Skip to main content

ТЕКСТОВЕ 36 – 37

ТЕКСТЫ 36-37

Текст

Текст

атха̄тмано 'ртха-бхӯтася
ято 'нартха-парампара̄
сам̇ср̣тис тад-вяваччхедо
бхактя̄ парамая̄ гурау
атха̄тмано ’ртха-бхӯтасйа
йато ’нартха-парампара̄
сам̇ср̣тис тад-вйаваччхедо
бхактйа̄ парамайа̄ гурау
ва̄судеве бхагавати
бхакти йогах̣ сама̄хитах̣
садхрӣчӣнена ваира̄гям̇
гя̄нам̇ ча джанайиш̣яти
ва̄судеве бхагавати
бхакти-йогах̣ сама̄хитах̣
садхрӣчӣнена ваира̄гйам̇
джн̃а̄нам̇ ча джанайишйати

Дума по дума

Пословный перевод

атха – затова; а̄тманах̣ – на живото същество; артха-бхӯтася – имащо свой истински интерес; ятах̣ – от който; анартха – всички нежелани неща; парам-пара̄ – непрекъсната верига; сам̇ср̣тих̣ – материално съществуване; тат – на това; вяваччхедах̣ – спирайки; бхактя̄ – чрез предано служене; парамая̄ – без примеси; гурау – на Върховния Бог или неговия представител; ва̄судеве – Ва̄судева; бхагавати – Върховната Божествена Личност; бхакти йогах̣ – предано служене; сама̄хитах̣ – приложено; садхрӣчӣнена – напълно; ваира̄гям – отчуждение, липса на привързаност; гя̄нам – пълно знание; ча – и; джанайиш̣яти – ще се прояви вследствие на това.

атха — поэтому; а̄тманах̣ — живого существа; артха-бхӯтасйа — имеющего свои подлинные интересы; йатах̣ — от которого; анартха — всех нежелательных вещей; парам-пара̄ — непрерывная цепь; сам̇ср̣тих̣ — материальное существование; тат — того; вйаваччхедах̣ — прекращение; бхактйа̄ — преданным служением; парамайа̄ — беспримесным; гурау — Верховному Господу или Его представителю; ва̄судеве — Ва̄судеве; бхагавати — Верховной Личности Бога; бхакти-йогах̣ — преданное служение; сама̄хитах̣ — примененное; садхрӣчӣнена — полностью; ваира̄гйам — отречение; джн̃а̄нам — полное знание; ча — и; джанайишйати — заставит проявиться.

Превод

Перевод

Истинският интерес на живото същество е да се освободи от невежеството, заради което е принудено многократно да умира и да се ражда. Единственият начин да постигне това е като се отдаде на Върховния Бог чрез неговия представител. Човек не може да стане напълно безразличен към материалния свят, нито пък да постигне истинско знание, ако не отдава предано служене на Върховната Божествена Личност, Ва̄судева.

Истинная цель каждого живого существа заключается в том, чтобы избавиться от невежества, которое не позволяет ему разорвать заколдованный круг рождений и смертей. Сделать это можно, только если мы предадимся Верховному Господу, приняв покровительство Его представителя. Если человек не занят преданным служением Верховной Личности Бога, Ва̄судеве, он не сможет полностью отречься от материального мира и обрести истинное знание.

Пояснение

Комментарий

Само така човек може да се откъсне от неприсъщата за него материална среда. Единственият начин е да се посвети на Кр̣ш̣н̣а съзнание и постоянно да отдава предано служене на Бог Ва̄судева, Върховната Божествена Личност. Всички искат да бъдат щастливи и действията, които предприемат, за да постигнат това щастие, се наричат грижа за личния интерес. За съжаление, обусловените души, бродещи из материалния свят, не знаят, че кулминацията на личния им интерес е Ва̄судева. Сам̇ср̣ти, материалното битие, започва с илюзорната телесна концепция за живота, а от нея на свой ред водят началото си цял ред негативни неща (анартхи). Те не са нищо друго, освен желания на ума за сетивни наслади. Така живото същество приема различни тела в материалния свят. Затова най-напред човек трябва да овладее ума си, така че да пречисти неговите желания. В На̄рада пан̃чара̄тра този процес е описан по следния начин: сарвопа̄дхи-винирмуктам̇ тат-паратвена нирмалам. Докато не пречисти ума си, човек няма никакъв шанс да се освободи от материята. Във връзка с това в Шрӣмад Бха̄гаватам (1.7.6) се казва:

В этих стихах говорится о том, как избавиться от привязанности к противоестественному существованию в материальном мире. Сделать это можно, только развив в себе сознание Кришны и постоянно занимаясь преданным служением Господу Ва̄судеве, Верховной Личности Бога. Каждый хочет стать счастливым, и усилия, направленные на то, чтобы обрести счастье, называются заботой о собственном благополучии. К сожалению, обусловленная душа, скитающаяся в материальном мире, не знает, что высшим благом для нее является Ва̄судева. Сам̇ср̣ти, материальное существование, начинается с иллюзорных, телесных представлений о жизни, на основе которых у живого существа развивается целый ряд нежелательных качеств (анартх). Все эти качества, по сути дела, представляют собой желания ума испытать те или иные чувственные наслаждения. Эти желания приводят к тому, что живое существо рождается в различных телах в материальном мире. Поэтому нам нужно прежде всего обуздать свой ум и таким образом очистить возникающие в нем желания. В «Нарада-панчаратре» этот процесс описан следующим образом: сарвопа̄дхи-винирмуктам̇ татпаратвена нирмалам. Пока живое существо не очистит свой ум, оно не сможет освободиться из материального плена. В «Шримад-Бхагаватам» (1.7.6) сказано:

анартхопашамам̇ са̄кш̣а̄д
бхакти йогам адхокш̣адже
локася̄джа̄нато видва̄м̇ш
чакре са̄твата-сам̇хита̄м
анартхопаш́амам̇ са̄кша̄д
бхакти-йогам адхокшадже
локасйа̄джа̄нато видва̄м̇ш́
чакре са̄твата-сам̇хита̄м

„Материалните страдания на живото същество са чужди на неговата природа и веднага могат да бъдат облекчени от свързващия процес на преданото служене. Но повечето хора не знаят това. Ето защо мъдрецът Вя̄садева състави това ведическо произведение за Върховната Истина“. Във всяко следващо тяло, което приема, човек носи със себе си своите анартхи. За да се освободи от това обвързване, той трябва да започне да отдава предано служене на Бог Ва̄судева, Кр̣ш̣н̣а, Върховната Божествена Личност. По този повод важна роля играе думата гуру. Тя може да се преведе като „тежък“ или като „върховен“. Иначе казано, гуру е духовният учител. Шрӣла Р̣ш̣абхадева съветва своите синове: гурур на са ся̄т на мочайед ях̣ самупета-мр̣тюм – „Този, който не може да спаси подчинените си от пътя на раждането и смъртта, не бива да става духовен учител“ (Шрӣмад Бха̄гаватам, 5.5.18). Материалното битие представлява верига от дейности и последици, чийто източник са плодоносните дейности. Това е причината за раждането и смъртта. Човек може да сложи край на този процес единствено като служи на Ва̄судева.

«Облегчить материальные страдания живого существа, которые противоестественны для него, можно с помощью преданного служения, связывающего живое существо со Всевышним. Но большинство людей не знает об этом, поэтому мудрец Вьясадева составил это ведическое писание, непосредственно связанное с Высшей Истиной». Анартхи, нежелательные качества живого существа, остаются с ним из жизни в жизнь. Чтобы избавиться от них, нужно встать на путь преданного служения Господу Ва̄судеве, Кришне, Верховной Личности Бога. В этой связи большое значение приобретает употребленное здесь слово гуру, которое переводится как «тяжелый» или «верховный». Иными словами, гуру — это духовный учитель. Шрила Ришабхадева, наставляя Своих сыновей, говорит: гурур на са сйа̄т… на мочайед йах̣ самупета-мр̣тйум — «Тот, кто не способен помочь своему ученику вырваться из круговорота рождений и смертей, не должен брать на себя роль духовного учителя» (Бхаг., 5.5.18). Материальное существование представляет собой непрерывную череду поступков и их последствий, составляющих различные виды кармической деятельности. В этом кроется причина рождений и смертей. И остановить этот процесс можно, только посвятив себя служению Ва̄судеве.

Бхакти са дейностите, които извършваме като предано служене за Бог Ва̄судева. Той е Върховният, затова човек трябва да служи нему, а не на полубоговете. Преданото служене започва със съблюдаване на норми и правила – равнище, предназначено за начинаещите – и се простира чак до спонтанното любовно служене за Бога. Но на всеки един от тези етапи целта на предания е да удовлетвори Бог Ва̄судева. Когато постигне съвършенство в преданото служене за Ва̄судева, човек загубва всякаква привързаност към служенето за тялото, т.е. към своята позиция в материалния свят. Тогава той се сдобива със съвършено знание и става съвършен слуга на Бог Ва̄судева. Бог Чайтаня Маха̄прабху казва: джӣвера сварӯпа хая – кр̣ш̣н̣ера нитя-да̄са – „Всяко живо същество по изначалната си природа е вечен слуга на Кр̣ш̣н̣а“. Затова веднага щом започне да служи на Бог Ва̄судева, то се връща в своето нормално, естествено положение. Това положение се нарича освобождение. Муктир хитва̄нятха̄-рӯпам̇ сварӯпен̣а̄ вявастхитих̣: когато постигне освобождение, човек възвръща изначалното си положение, своето Кр̣ш̣н̣а съзнание. Той спира да служи на материята, т.е. на нацията, на обществото, на своите близки, на кучето, на автомобила си и на ред други неща, които превръща в център на своето съществуване заради илюзорните си концепции аз и мое. Във връзка с това във втора глава от Първа Песен се казва:

Бхакти — это деятельность в служении Господу Ва̄судеве. Поскольку Ва̄судева — это Верховный Господь, мы должны служить Ему, а не полубогам. Преданное служение начинается с соблюдения правил и предписаний, то есть со стадии, на которой находятся неофиты, и продолжается до стадии спонтанного любовного служения Господу. Но, на какой бы стадии ни находился преданный, его цель — удовлетворить Господа Ва̄судеву. Тот, кто достиг высокого уровня в преданном служении Ва̄судеве, перестает служить материальному телу, то есть полностью избавляется от привязанности к той роли, которую он играет в материальном мире. Такая отрешенность помогает ему обрести истинное знание и стать совершенным слугой Господа Ва̄судевы. Шри Чайтанья Махапрабху говорит: джӣвера ‘сварӯпа’ хайа —— кр̣шн̣ера ‘нитйа-да̄са’ — «По своей природе каждое живое существо является вечным слугой Кришны». Когда живое существо начинает служить Господу Ва̄судеве, оно возвращается в свое нормальное, естественное состояние. Это положение называют стадией освобождения. Муктир хитва̄нйатха̄-рӯпам̇ сварӯпен̣а вйавастхитих̣: тот, кто обрел освобождение, пребывает в своем изначальном состоянии, то есть в сознании Кришны. Такой человек перестает служить материальному миру, утрачивая всякий интерес к навязанному ему служению обществу, нации, ближним, служению собаке или автомобилю и ко многим другим видам деятельности, порожденным иллюзорными представлениями «я» и «мое».

Во второй главе Первой песни говорится:

ва̄судеве бхагавати
бхакти йогах̣ прайоджитах̣
джанаятй а̄шу ваира̄гям̇
гя̄нам̇ ча яд ахаитукам
ва̄судеве бхагавати
бхакти-йогах̣ прайоджитах̣
джанайатй а̄ш́у ваира̄гйам̇
джн̃а̄нам̇ ча йад ахаитукам

„Като отдава предано служене на Божествената Личност, Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, човек веднага получава знание свише и се освобождава от привързаността към света“ (Шрӣмад Бха̄гаватам, 1.2.7). Следователно трябва да служим на Ва̄судева и служенето, което отдаваме, не бива да бъде примесено с материални желания, плодоносни дейности и философски спекулации.

«Тот, кто служит Личности Бога, Шри Кришне, сразу обретает беспричинное знание и избавляется от привязанности к материальному миру» (Бхаг., 1.2.7). Таким образом, мы должны посвятить себя служению Ва̄судеве, отбросив все свои материальные желания, философские измышления и занятия кармической деятельностью.