Skip to main content

ТЕКСТ 24

ТЕКСТ 24

Текст

Текст

етад а̄кхя̄хи ме брахман
сунӣтха̄тмаджа-чеш̣т̣итам
шраддадха̄на̄я бхакта̄я
твам̇ пара̄вара-виттамах̣
этад а̄кхйа̄хи ме брахман
сунӣтха̄тмаджа-чешт̣итам
ш́раддадха̄на̄йа бхакта̄йа
твам̇ пара̄вара-виттамах̣

Дума по дума

Пословный перевод

етат – всички тези; а̄кхя̄хи – моля те, разкажи; ме – на мене; брахман – о, велики бра̄хман̣е; сунӣтха̄-а̄тмаджа – на сина на Сунӣтха̄ (Вена); чеш̣т̣итам – дела; шраддадха̄на̄я – верен; бхакта̄я – на твоя предан слуга; твам – ти; пара-авара – миналото и бъдещето; вит-тамах̣ – добре познаващ.

этат — обо всем этом; а̄кхйа̄хи — расскажи, пожалуйста; ме — мне; брахман — о великий брахман; сунӣтха̄-а̄тмаджа — сына Сунитхи, Вены; чешт̣итам — делах; ш́раддадха̄на̄йа — обладающему верой; бхакта̄йа — твоему преданному; твам — ты; пара-авара — прошлое и будущее; вит-тамах̣ — знающий.

Превод

Перевод

Скъпи бра̄хман̣е – помоли се Видура на Маитрея, – ти знаеш всичко, което се е случвало в миналото, и умееш да виждаш онова, което ще стане в бъдеще. Моля те, разкажи ми за стореното от цар Вена. Аз съм твой верен слуга и те моля да ми разкажеш тази история.

Видура попросил Майтрею: О брахман, тебе известно все, что случилось в прошлом, и все, что произойдет в будущем. Поэтому, прошу тебя, поведай мне о том, что совершил царь Вена. Я всей душой предан тебе и потому хочу услышать от тебя об этом.

Пояснение

Комментарий

Както знаем, Видура приел Маитрея за свой духовен учител. Ученикът се обръща с въпроси към духовния си учител и ако въпросите са зададени с преданост и смирение, учителят винаги им отговаря. Шрӣла Вишвана̄тха Чакравартӣ Т̣ха̄кура е казал, че по милостта на духовния си учител човек получава милостта на Върховния Бог. А духовният учител не е склонен да разкрива тайните на трансценденталната наука пред ученик, на когото му липсват преданост и смирение. Както посочва Бхагавад-гӣта̄, за да получи знание от духовния си учител, човек трябва да притежава смирение, любознателност и готовност да служи.

Видура считал Майтрею своим духовным учителем. Ученик задает духовному учителю вопросы, и учитель всегда отвечает на них, если видит, что ученик спрашивает со смирением и предан ему. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит, что по милости духовного учителя ученик удостаивается милости Верховного Господа. Однако духовный учитель не станет раскрывать тайны трансцендентной науки тому, кому недостает смирения и преданности. Как говорится в «Бхагавад-гите», чтобы духовный учитель передал ученику духовное знание, тот должен обладать смирением, задавать духовному учителю вопросы и служить ему.