Шрӣмад Бха̄гаватам 4.13.24
Деванагари
एतदाख्याहि मे ब्रह्मन् सुनीथात्मजचेष्टितम् ।
श्रद्दधानाय भक्ताय त्वं परावरवित्तम: ॥ २४ ॥
श्रद्दधानाय भक्ताय त्वं परावरवित्तम: ॥ २४ ॥
Стих
етад а̄кхя̄хи ме брахман
сунӣтха̄тмаджа-чеш̣т̣итам
шраддадха̄на̄я бхакта̄я
твам̇ пара̄вара-виттамах̣
сунӣтха̄тмаджа-чеш̣т̣итам
шраддадха̄на̄я бхакта̄я
твам̇ пара̄вара-виттамах̣
Дума по дума
Превод
Скъпи бра̄хман̣е – помоли се Видура на Маитрея, – ти знаеш всичко, което се е случвало в миналото, и умееш да виждаш онова, което ще стане в бъдеще. Моля те, разкажи ми за стореното от цар Вена. Аз съм твой верен слуга и те моля да ми разкажеш тази история.
Пояснение
Както знаем, Видура приел Маитрея за свой духовен учител. Ученикът се обръща с въпроси към духовния си учител и ако въпросите са зададени с преданост и смирение, учителят винаги им отговаря. Шрӣла Вишвана̄тха Чакравартӣ Т̣ха̄кура е казал, че по милостта на духовния си учител човек получава милостта на Върховния Бог. А духовният учител не е склонен да разкрива тайните на трансценденталната наука пред ученик, на когото му липсват преданост и смирение. Както посочва Бхагавад-гӣта̄, за да получи знание от духовния си учител, човек трябва да притежава смирение, любознателност и готовност да служи.