Skip to main content

ТЕКСТ 20

20

Текст

Текст

йо 'видяя̄нупахато 'пи даша̄рдха-вр̣ття̄
нидра̄м ува̄ха джат̣харӣ-кр̣та-лока-я̄трах̣
антар-джале 'хи-кашипу-спарша̄нукӯла̄м̇
бхӣморми-ма̄лини джанася сукхам̇ вивр̣н̣ван
йо ’відйайа̄нупахато ’пі даш́а̄рдга-вр̣ттйа̄
нідра̄м ува̄ха джат̣гарі-кр̣та-лока-йа̄трах̣
антар-джале ’хі-каш́іпу-спарш́а̄нукӯла̄м̇
бгімормі-ма̄ліні джанасйа сукгам̇ вівр̣н̣ван

Дума по дума

Послівний переклад

ях̣ – този; авидяя̄ – повлиян от невежество; анупахатах̣ – без да е повлиян; апи – въпреки; даша-ардха – пет; вр̣ття̄ – взаимодействие; нидра̄м – сън; ува̄ха – прие; джат̣харӣ – в корема; кр̣та – правейки това; лока-я̄трах̣ – поддържане на живота на различните същества; антах̣-джале – във водите на опустошението; ахи-кашипу – върху змийското ложе; спарша-анукӯла̄м – щастлив от докосването; бхӣма-ӯрми – яростни вълни; ма̄лини – верига от; джанася – на притежаващия разум; сукхам – щастие; вивр̣н̣ван – показвайки.

йах̣  —  один; авідйайа̄  —  невіглаством; анупахатах̣  —  не забруднений; апі  —  хоча; даш́а-ардга  —  п’ять; вр̣ттйа̄  —  функцій; нідра̄м  —  сон; ува̄ха  —  прийняв; джат̣гарі  —  в череві; кр̣та  —  зробивши; лока-йа̄трах̣  —  підтримання всіх істот; антах̣-джале  —  у воді всесвітнього потопу; ахі-каш́іпу  —  на ложі-змії; спарш́а-анукӯла̄м  —  приємному на дотик; бгіма-ӯрмі  —  бурхливих хвиль; ма̄ліні  —  ланцюг; джанасйа  —  мудрої особи; сукгам  —  щастя; вівр̣н̣ван  —  являючи.

Превод

Переклад

О, Господи, Ти изпитваш истинско удоволствие, докато лежиш върху водите на опустошението, в които бушуват яростни вълни, и се наслаждаваш върху ложето си от змии, като показваш на надарените с разум хора своя щастлив сън. По това време всички планети от вселената се намират в корема Ти.

Господи, посеред розбурханих хвиль всесвітнього потопу, Ти насолоджуєшся сном, спочиваючи на м’якому та приємному на дотик ложі-змії. І всі, хто має розум, мають можливість побачити, як солодко Ти спиш. Всі планети всесвіту при цьому спочивають у Твоєму череві.

Пояснение

Коментар

Хората, които не могат да си представят, че има неща, излизащи извън границите на техните собствени възможности, са като жаби от кладенец, които не могат да си представят размерите на огромния Тих океан. Когато чуят, че Върховният Бог лежи в ложето си сред огромния вселенски океан, те наричат това мит. Те се удивляват, че някой може да спи много блажено, докато лежи във водата. Но малко интелигентност би сложила край на това удивление. В океанските глъбини има много живи създания, които ядат, спят, защитават се и се размножават, наслаждавайки се на материалните си дейности. Щом подобни нищожни живи създания могат да живеят във водата щастливо, защо всесилният Върховен Бог да не може да спи върху хладното змийско тяло и да се наслаждава на грохота на яростните океански вълни? Богът се отличава от другите по това, че всичките му дейности са трансцендентални. Той е в състояние да направи всичко, без да е ограничаван от времето и пространството. Той може да изпитва трансцендентално блаженство във всякакви условия, напълно независимо от материалните обстоятелства.

ПОЯСНЕННЯ: Люди, які не можуть сягнути думкою за межі своїх власних здібностей, подібні до колодязних жаб, які неспроможні уявити велетенські розміри Тихого океану. Коли такі люди чують про те, що Верховний Господь лежить на ложі посеред всесвітнього океану, вони сприймають це, як міф. Їх дивує сама думка про те, що хтось може лежати посеред водних просторів і солодко спати. Однак досить трохи поміркувати, і ця думка не буде викликати недоречного подиву. Адже в океанських просторах живе безліч живих істот, які також насолоджуються всілякою фізичною діяльністю: їдять, сплять, обороняються і паруються. Якщо навіть такі незначні живі істоти можуть насолоджуватися життям посеред води, чому Верховний Господь, володар всієї могутності, не може спати на прохолодному тілі змія, насолоджуючись хвилями розбурханого океану? Господь відрізняється від інших живих істот тим, що всі Його дії трансцендентні і що Він здатний на будь-яке звершення, бо обмеження часу і простору над Ним не владні. Він може відчувати трансцендентну втіху незалежно від будь-яких матеріальних обставин.