Skip to main content

ТЕКСТ 28

28

Текст

Текст

тад-дехах̣ паратах̣ пош̣о
'пй акр̣ш̣аш ча̄дхй-асамбхава̄т
бабхау малаир аваччханнах̣
садхӯма ива па̄ваках̣
тад-дехах̣ паратах̣ пошо
’пй акр̣ш́аш́ ча̄дгй-асамбгава̄т
бабгау малаір аваччганнах̣
садгӯма іва па̄ваках̣

Дума по дума

Послівний переклад

тат-дехах̣ – за тялото ѝ; паратах̣ – другите (девойките, създадени от Кардама); пош̣ах̣ – се грижеха; апи – въпреки; акр̣ш̣ах̣ – не слаба; ча – и; а̄дхи – безпокойство; асамбхава̄т – от липсата на; бабхау – сияеше; малаих̣ – от прах; аваччханнах̣ – покрит; са-дхӯмах̣ – обграден от дим; ива – като; па̄ваках̣ – огън.

тат-дехах̣  —  її тіло; паратах̣  —  іншими (служницями, яких створих Кардама); пошах̣  —  підтримуване; апі  —  хоча; акр̣ш́ах̣  —  не худе; ча  —  і; а̄дгі  —  турбот; асамбгава̄т  —  через відсутність; бабгау  —  сяяло; малаіх̣  —  брудом; аваччганнах̣  —  покрите; са-дгӯмах̣  —  оточене димом; іва  —  як; па̄ваках̣  —  вогнище.

Превод

Переклад

Божествените девойки, създадени от Кардама, се грижеха за Девахӯти и тъй като нейният ум не се измъчваше от никакви грижи, тя не изнемощя, а приличаше само на огъня, покрит от дим.

Про її тіло піклувалися небесні служниці, яких створив її чоловік, Кардама, і завдяки свободі від турбот воно перестало бути худим. Вона скидалася на вогонь, покритий димом.

Пояснение

Коментар

Девахӯти постоянно била потопена в блаженството на духовния транс и винаги мислела за Божествената Личност. Тя не отслабнала, защото за нея се грижели божествените девойки, създадени от съпруга ѝ. Според аюрведическата медицина, когато се освободи от грижи, човек напълнява. Тъй като Девахӯти била в Кр̣ш̣н̣а съзнание, умът ѝ бил спокоен и затова тялото ѝ не отслабнало. Обикновено човекът, който е приел живот в отречение, не бива да има слуги, но Девахӯти все пак била обслужвана от небесните девойки. На пръв поглед това противоречи на представата ни за духовен живот. Ала както огънят запазва красотата си дори когато е покрит от дима, така и чистотата на Девахӯти останала непокътната, въпреки че тя живеела сред разкош.

ПОЯСНЕННЯ: Девахуті повсякчасно перебувала в трансі і в трансцендентному блаженстві, і тому її розум був міцно зосереджений на думках про Бога-Особу. Про неї піклувалися небесні служниці, яких створив її чоловік. Згідно з Аюр-ведою, медичною наукою, людина, вільна від турбот, назагал товстіє. Розум Девахуті був занурений у свідомість Крішни і тому був вільний від будь-яких турбот, отож її тіло перестало худнути. Коли людина зрікається світу, традиції забороняють їй користуватися служінням слуг чи служниць, але Девахуті прислуговували небесні служниці. Це може здаватися порушенням правил духовного життя, але так само як вогонь здається прекрасним навіть під клубами диму, так і Девахуті сяяла бездоганною чистотою навіть серед великих розкошів, що її оточували.