Skip to main content

ТЕКСТ 33

33

Текст

Текст

джараятй а̄шу я̄ кошам̇
нигӣрн̣ам анало ятха̄
джарайатй а̄ш́у йа̄ кош́ам̇
ніґірн̣ам анало йатга̄

Дума по дума

Послівний переклад

джараяти – смила; а̄шу – бързо; я̄ – което; кошам – финото тяло; нигӣрн̣ам – изяденото; аналах̣ – огън; ятха̄ – като.

джарайаті  —  розчиняє; а̄ш́у  —  швидко; йа̄  —  яке; кош́ам  —  тонке тіло; ніґірн̣ам  —  їжу; аналах̣  —  вогонь; йатга̄  —  як.

Превод

Переклад

Бхакти, преданото служене, разтваря финото тяло на живото същество без никакви допълнителни усилия от негова страна, както огънят в стомаха смила всичко, което изядем.

Бгакті, віддане служіння, без окремих зусиль розчиняє тонке тіло живої істоти, як вогонь у шлунку перетравлює їжу.

Пояснение

Коментар

Бхакти стои много по-високо от мукти, защото когато се занимава с предано служене, човек без никакви други усилия се освобождава от материалния плен. В дадената строфа този процес е сравнен с храносмилателния огън в стомаха, който смила всичко, което изяждаме. Ако човек има добро храносмилане, огънят в стомаха може да смели всичко, което ядем. По аналогичен начин за предания не е необходимо да полага специални усилия, за да постигне освобождение. Служенето му за Върховната Божествена Личност само по себе си го освобождава, защото да служиш на Бога, е равносилно на освобождение от материалното робство. Шрӣ Билваман̇гала Т̣ха̄кура е обяснил това много добре. Той казва: „Ако имам неотклонна преданост към лотосовите нозе на Върховния Бог, мукти, освобождението, ще бъде моя слугиня, която покорно ще чака и ще прави всичко, което поискам“.

ПОЯСНЕННЯ: Бгакті являє собою становище куди вище за мукті, бо віддане служіння само собою, без окремих зусиль, дає все, чого прагне шукач звільнення від матеріального рабства. Тут наведено приклад з вогнем у шлунку, який перетравлює все, що ми їмо. Якщо травлення сильне, все, що ми з’їли, перетравлюється в шлунку. Так само, відданий не має потреби докладати окремих зусиль до того, щоб досягнути звільнення. Саме служіння Верховному Богові-Особі становить шлях звільнення, тому що служити Господу означає звільняти себе від пут матерії. Це дуже гарно описав Шрі Білваманґала Тгакура. Він каже: «Якщо я розвиваю непохитну відданість лотосовим стопам Верховного Господа, то мукті, звільнення, стає моєю служницею. Мукті, як служниця, завжди готове зробити все, що я попрошу».

За предания освобождението не представлява никаква трудност. Той го постига без никакви специални усилия. Следователно бхакти е много по-висша от мукти – това, към което се стремят имперсоналистите. За да постигнат мукти, те се подлагат на сурови отречения и лишения, докато бхактите, които просто следват процеса на бхакти, като повтарят Харе Кр̣ш̣н̣а, Харе Кр̣ш̣н̣а, Кр̣ш̣н̣а Кр̣ш̣н̣а, Харе Харе / Харе Ра̄ма, Харе Ра̄ма, Ра̄ма Ра̄ма, Харе Харе и приемат остатъците от храната, предложена на Бога, веднага покоряват езика си. А когато човек е покорил езика си, той може да владее и всичките си останали сетива. Покоряването на сетивата е цел на практиката на йога и затова всеки, който се е посветил на служенето за Бога, незабавно постига освобождение. Капиладева потвърждава, че бхакти, преданото служене, е гарӣясӣ, т.е. много по-велико от сиддхи, освобождението.

Для відданого досягнути звільнення не становить жодних труднощів. Тому бгакті набагато перевершує мукті, чи мету імперсоналістів. Імперсоналісти вдаються до суворих аскез, щоб досягнути мукті, але бгакта, просто виконуючи практику бгакті, яка насамперед полягає в повторенні Харе Крішна, Харе Крішна, Крішна Крішна, Харе Харе    /    Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, відразу ж опановує свій язик, який тепер оспівує святі імена і куштує рештки їжі, піднесеної Богові-Особі. А коли опановано язик, всі інші чуття підкорюються людині самі собою. Влада над чуттями    —    це досконалість йоґи, а це означає, що кожен, хто взявся служити Господу, відразу ж піднімається на рівень звільнення. Капіладева підтверджує, що бгакті, віддане служіння, є ґарійасі, славетніше за сіддгі, звільнення.