Skip to main content

ТЕКСТ 19

ТЕКСТ 19

Текст

Текст

ка̄ря-ка̄ран̣а-картр̣тве
дравя-гя̄на-крия̄шрая̄х̣
бадхнанти нитяда̄ муктам̇
ма̄йинам̇ пуруш̣ам̇ гун̣а̄х̣
ка̄рйа-ка̄ран̣а-картр̣тве
дравйа-джн̃а̄на-крийа̄ш́райа̄х̣
бадхнанти нитйада̄ муктам̇
ма̄йинам̇ пурушам̇ гун̣а̄х̣

Дума по дума

Пословный перевод

ка̄ря – следствие; ка̄ран̣а – причина; картр̣тве – в дейности; дравя – материални; гя̄на – знание; крия̄-а̄шрая̄х̣ – проявени чрез такива признаци; бадхнанти – условия; нитяда̄ – вечно; муктам – трансцендентално; ма̄йинам – повлияно от материалната енергия; пуруш̣ам – живото същество; гун̣а̄х̣ – материалните гун̣и.

ка̄рйа — в следствиях; ка̄ран̣а — в причинах; картр̣тве — в деятельности; дравйа — материального; джн̃а̄на — знания; крийа̄-а̄ш́райа̄х̣ — проявляющееся в таких признаках; бадхнанти — обусловливают; нитйада̄ — вечно; муктам — трансцендентное; ма̄йинам — попавшее под влияние материальной энергии; пурушам — живое существо; гун̣а̄х̣ — материальные гуны.

Превод

Перевод

Тези три гун̣и на материалната природа, които по-късно се проявяват като материя, знание и дейности, подчиняват вечно трансценденталното живо същество на причините и следствията и го принуждават да отговаря за дейностите си.

Проявляясь затем в форме материи, знания и деятельности, эти три гуны материальной природы опутывают вечно трансцендентное живое существо сетью причин и следствий и заставляют его отвечать за свои поступки.

Пояснение

Комментарий

Вечно трансценденталните живи същества се наричат междинна енергия на Бога, защото се намират между вътрешната и външната енергия. Всъщност нормалното положение на живите същества не е да са обусловени от материалната енергия. В стремежа си да господстват над материалната енергия обаче те попадат под нейната власт и стават обусловени от трите гун̣и на материалната природа. Външната енергия само покрива чистото знание на живото същество, което иначе съществува вечно заедно с Бога. Но това покритие е толкова плътно, че невежеството на обусловената душа изглежда вечно. Такова е необикновеното въздействие на ма̄я̄, външната енергия, която кара нещата да изглеждат материални по природа. Заради покриващата сила на материалната енергия погледът на учените се простира само до границите на материалните причини, а в действителност отвъд материалните проявления действат адхибхӯта, адхя̄тма и адхидаива, които обусловената душа в гун̣ата на невежеството не може да види. Проявлението адхибхӯта държи душата в кръговрата на раждането и смъртта, обричайки я на старост и болести, адхя̄тма обуславя душата, а адхидаива е системата на външен контрол. Адхибхӯта, адхя̄тма и адхидаива са материални проявления на закона за причините и следствията, според който обусловените души носят отговорност за действията си. В крайна сметка те са разни форми на обусловеност, а освобождението на човешкото същество от обусловеното състояние е най-висшето съвършенство, което душата може да постигне.

Вечно трансцендентные живые существа занимают промежуточное положение между внутренней и внешней энергией, поэтому их называют пограничной энергией Господа. По сути дела, живые существа не созданы для того, чтобы находиться под властью материальной энергии, но из-за своего ложного стремления господствовать над ней попадают под ее влияние, и тогда их обусловливают три гуны материальной природы. Чистое знание вечно присуще живому существу, но внешняя энергия Господа застилает это знание, и ее покров так плотен, что кажется, будто живое существо всегда пребывает в невежестве. Таково непостижимое действие майи, внешней энергии, которая проявляется так, как будто является порождением материи. Ученый-материалист, находясь под влиянием внешней энергии, скрывающей его изначальное знание, видит только материальные причины, но на самом деле за всеми материальными проявлениями стоит деятельность адхибхуты, адхьятмы и адхидайвы, которая остается невидимой для обусловленной души, находящейся под влиянием гуны невежества. Адхибхута удерживает душу в круговороте рождений и смертей, обрекая ее на старость и болезни, адхьятма обусловливает духовную душу, а адхидайва представляет собой систему внешнего контроля. Адхибхута, адхьятма и адхидайва — это материальные проявления закона причин и следствий, который определяет меру ответственности обусловленных душ за свою материальную деятельность. В конечном счете все это — разные формы обусловленности, и освобождение из обусловленного состояния является высшим совершенством, которого может достичь душа.