Skip to main content

ТЕКСТ 28

ТЕКСТ 28

Текст

Текст

урах̣-стхалам̇ джьотир-анӣкам ася
грӣва̄ махар ваданам̇ ваи джано 'ся
тапо вара̄т̣ӣм̇ видур а̄ди-пум̇сах̣
сатям̇ ту шӣрш̣а̄н̣и сахасра-шӣрш̣н̣ах̣
урах̣-стхалам̇ джйотир-анӣкам асйа
грӣва̄ махар ваданам̇ ваи джано ’сйа
тапо вара̄т̣ӣм̇ видур а̄ди-пум̇сах̣
сатйам̇ ту ш́ӣрша̄н̣и сахасра-ш́ӣршн̣ах̣

Дума по дума

Пословный перевод

урах̣ – високо; стхалам – място (гръдният кош); джьотих̣-анӣкам – сияйните планети; ася – на него; грӣва̄ – шията; махах̣ – планетарната система над небесните светила; ваданам – уста; ваи – точно; джанах̣ – планетарната система над Махар; ася – на него; тапах̣ – планетарната система над Джанас; вара̄т̣ӣм – чело; видух̣ – е известна; а̄ди – изначалната; пум̇сах̣ – личност; сатям – най-висшата планетарна система; ту – но; шӣрш̣а̄н̣и – главата; сахасра – хиляда; шӣрш̣н̣ах̣ – този, който има глави.

урах̣ — высокое; стхалам — место (грудь); джйотих̣-анӣкам — планеты-светила; асйа — Его; грӣва̄ — шея; махах̣ — планетная система над светилами; ваданам — рот; ваи — точно; джанах̣ — планетная система над Махарлокой; асйа — Его; тапах̣ — планетная система над Джанасом; вара̄т̣ӣм — лоб; видух̣ — известна; а̄ди — изначальной; пум̇сах̣ — личности; сатйам — высшая планетная система; ту — но; ш́ӣрша̄н̣и — головы; сахасра-ш́ӣршн̣ах̣ — обладающего тысячей голов.

Превод

Перевод

Планетарната система на сияйните планети е гръдният кош на Изначалната Личност на гигантската форма, планетите Махар са шията ѝ, планетите Джанас – устата ѝ, а челото – планетарната система Тапас. Най-висшата планетарна система, наречена Сатялока, е главата на този, който има хиляда глави.

Грудь вселенской формы Изначальной Личности — система светозарных планет, шея — планеты Махар, рот — планеты Джанас, а лоб — планетная система Тапас. Высшая планетная система, Сатьялока, является головой Того, у кого тысяча голов.

Пояснение

Комментарий

Сияйните планети, към които се числят Слънцето и Луната, са разположени почти в средата на вселената, затова те са гърдите на изначалната гигантска форма на Бога. А над сияйните планети, които са наричани още райски планети и се обитават от управляващите вселената полубогове, се намират планетарните системи Махар, Джанас и Тапас. Най-висша е планетарната система Сатялока, където живеят главните повелители на гун̣ите на материалната природа: Виш̣н̣у, Брахма̄ и Шива. Този Виш̣н̣у се нарича Кшӣродака-ша̄йӣ Виш̣н̣у и е във всяко живо същество като Свръхдуша. В Причинния океан плуват безброй вселени и във всяка от тях се намира проявлението на вира̄т̣, формата на Бога, заедно с безчислени слънца, луни, небесни полубогове, безброй Брахма̄, Виш̣н̣у и Шива. И както се казва в Бхагавад-гӣта̄ (10.42), всички те са разположени в една част от непроницаемата енергия на Бог Кр̣ш̣н̣а.

Небесные светила Солнце и Луна расположены почти в самом центре вселенной и потому считаются грудью изначальной гигантской формы Господа. Над светилами, которые называют еще райскими планетами или местом обитания полубогов, правителей вселенной, находятся планетные системы Махар, Джанас и Тапас, а над ними — Сатьялока, где обитают Вишну, Брахма и Шива, повелители гун материальной природы. Этого Вишну называют Кширодакашайи Вишну, и Он пребывает в каждом живом существе в форме Сверхдуши. В Причинном океане плавает бесчисленное множество вселенных, и в каждой из них проявлена форма вират Господа с бесчисленными солнцами, лунами, полубогами, Брахмами, Вишну и Шивами. И, как утверждается в «Бхагавад-гите» (10.42), все они вместе взятые составляют лишь небольшую часть непостижимой энергии Господа Кришны.