ШБ 2.1.28

उर:स्थलं ज्योतिरनीकमस्य
ग्रीवा महर्वदनं वै जनोऽस्य ।
तपो वराटीं विदुरादिपुंस:
सत्यं तु शीर्षाणि सहस्रशीर्ष्ण: ॥ २८ ॥
урах̣-стгалам̇ джйотір-анікам асйа
ґріва̄ махар ваданам̇ ваі джано ’сйа
тапо вара̄т̣ім̇ відур а̄ді-пум̇сах̣
сатйам̇ ту ш́ірша̄н̣і сахасра-ш́іршн̣ах̣

Synonyms

урах̣високе; стгаламмісце (груди); джйотіх̣-анікампланети-світила; асйаЙого; ґріва̄шия; махах̣планетна система над світилами; ваданамрот; ваіточно; джанах̣планетна система над системою Махар; асйаЙого; тапах̣планетна система над системою Джанас; вара̄т̣імчоло; відух̣відомо; а̄дівідначальна; пум̇сах̣особа; сатйамнайвища планетна система; тупроте; ш́ірша̄н̣іголова; сахасратисячу; ш́іршн̣ах̣той, хто має голови.

Translation

Груди велетенської форми Відначальної Особи    —    це система планет-світил, Його шия    —    планети Махар, рот    —    планети Джанас, а чоло    —    планетна система Тапас. Найвища планетна система, Сат’ялока,    —    це голова тисячоголового Господа.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Осяйні світила, як Сонце та Місяць, перебувають майже посередині всесвіту, тому їх вважають за груди відначальної велетенської форми Господа. Над цими світилами, що їх також називають райськими планетами чи обителями півбогів, правителів усесвіту, розміщені планети Махар, Джанас і Тапас, а понад ними всіма    —    планетна система Сат’ялока, де живуть головні повелителі ґун матеріальної природи    —    Брахма, Вішну та Шіва. Цей Вішну    —     це Кшіродакашаї Вішну, Він перебуває як Наддуша в кожній живій істоті. На водах Причинового океану плаває безліч всесвітів, і в кожному з них міститься Господня форма вірат з незліченними сонцями, місяцями, небесними півбогами, Брахмами, Вішну та Шівами. І, як свідчить «Бгаґавад- ґіта» (10.42), все це разом становить тільки часточку незбагненної енерґії Господа Крішни.