ШБ 2.1.27

द्वे जानुनी सुतलं विश्वमूर्ते-
रूरुद्वयं वितलं चातलं च ।
महीतलं तज्जघनं महीपते
नभस्तलं नाभिसरो गृणन्ति ॥ २७ ॥
две джа̄нуні суталам̇ віш́ва-мӯртер
ӯру-двайам̇ віталам̇ ча̄талам̇ ча
махіталам̇ тадж-джаґганам̇ махіпате
набгасталам̇ на̄бгі-саро ґр̣н̣анти

Synonyms

дведва; джа̄нуніколіна; суталампланетна система Сутала; віш́ва-мӯртех̣всесвітньої форми; ӯру-двайамдві ноги; віталампланетна система Вітала; чатакож; аталампланети Атала; чаі; махіталампланетна система Махітала; татЙого; джаґганамстегна; махіпатецарю; набгасталамкосмічний простір; на̄бгі-сарах̣заглибина пупа; ґр̣н̣антіяк вважають.

Translation

Коліна всесвітньої форми    —    це планетна система Сутала, ноги вище колін    —    це планетні системи Вітала та Атала. Стегна    —    це Махітала, а космічний простір    —    це заглибина Його пупа.