ТЕКСТ 27
ТЕКСТ 27
Текст
Текст
ману-путра̄ махауджасах̣
кала̄х̣ сарве харер ева
сапраджа̄патаях̣ смр̣та̄х̣
ману-путра̄ махауджасах̣
кала̄х̣ сарве харер эва
сапраджа̄патайах̣ смр̣та̄х̣
Дума по дума
Пословный перевод
р̣ш̣аях̣ – всички мъдреци; манавах̣ – всички Ману; дева̄х̣ – всички полубогове; ману-путра̄х̣ – всички потомци на Ману; маха̄-оджасах̣ – много могъщи; кала̄х̣ – част от пълната част; сарве – всички заедно; харех̣ – на Бога; ева – със сигурност; са-праджа̄патаях̣ – заедно с Праджа̄патите; смр̣та̄х̣ – известни.
Превод
Перевод
Всички р̣ш̣и, Ману, полубогове и потомци на Ману, които притежават някакво особено могъщество, са пълни части или части от пълните части на Бога. Това се отнася и за Праджа̄патите.
Все риши, Ману, полубоги и потомки Ману, обладающие особым могуществом, представляют собой полные части или части полных частей Господа. То же относится и к Праджапати.
Пояснение
Комментарий
Тези, които притежават сравнително по-ограничено могъщество, се наричат вибхӯти, а тези, които са сравнително по-могъщи, се наричат инкарнации а̄веша.
Тех, кто обладает сравнительно небольшим могуществом, называют вибхӯти, а тех, кто обладает относительно большим могуществом — воплощениями а̄веш́а.