Skip to main content

ТЕКСТ 29

VERZ 29

Текст

Besedilo

джара̄-маран̣а-мокш̣а̄я
ма̄м а̄шритя ятанти йе
те брахма тад видух̣ кр̣тснам
адхя̄тмам̇ карма ча̄кхилам
jarā-maraṇa-mokṣāya
mām āśritya yatanti ye
te brahma tad viduḥ kṛtsnam
adhyātmaṁ karma cākhilam

Дума по дума

Synonyms

джара̄ – от старост; маран̣а – смърт; мокш̣а̄я – с цел освобождение; ма̄м – мен; а̄шритя – като приема убежище при; ятанти – усилие; йе – тези, които; те – такива личности; брахма – Брахман; тат – наистина това; видух̣ – те знаят; кр̣тснам – всичко; адхя̄тмам – трансцендентални; карма – дейности; ча – също; акхилам – изцяло.

jarā – starosti; maraṇa – in smrti; mokṣāya – za osvoboditev od; mām – Mene; āśritya – ki poiščejo zavetje; yatanti – si prizadevajo; ye – vsi ti, ki; te – taki ljudje; brahma – Brahman; tat – resnično; viduḥ – poznajo; kṛtsnam – vse; adhyātmam – transcendentalne; karma – dejavnosti; ca – tudi; akhilam – v celoti.

Превод

Translation

Интелигентните, които полагат усилия да се освободят от старост и смърт, приемат убежище при мен, като ми служат с любов. Те са действително Брахман, защото знаят всичко за трансценденталните дейности.

Inteligentni ljudje, ki se poskušajo osvoboditi starosti in smrti, se zatečejo k Meni ter Mi služijo z ljubeznijo in vdanostjo. Taki ljudje so dejansko Brahman, saj vedo popolnoma vse o transcendentalnih dejavnostih.

Пояснение

Purport

Раждането, смъртта, старостта и болестите засягат материалното тяло, но не и духовното. Няма раждане, смърт, старост и болести за духовното тяло. Затова онзи, който получи духовно тяло, стане един от придружителите на Бога и му служи вечно с преданост, е наистина освободен. Ахам̇ брахма̄сми – Аз съм дух. Човек трябва да разбере, че е Брахман, духовна същност. Това Брахман разбиране за живота присъства също и в преданото служене, както е споменато в този стих. Чистите предани са трансцендентално установени на нивото Брахман и знаят всичко за трансценденталните дейности.

Rojstvu, smrti, starosti in bolezni je podložno materialno telo živega bitja, duhovno telo pa ne. Duhovno telo se ne rodi, ne umre, ne ostari in ne zboli. Kdor ga dobi in kot družabnik Vsevišnje Božanske Osebnosti stopi na pot večnega vdanega služenja, je dejansko osvobojen. Ahaṁ brahmāsmi: jaz sem duh. Človek mora vedeti, da je Brahman oziroma duša. To razumevanje je po besedah obravnavanega verza prav tako del vdanega služenja. Čisti bhakte so na transcendentalni ravni ali ravni Brahmana in vedo vse o transcendentalnem delovanju.

Четирите категории все още непречистили се предани, които започват своето служене, постигат съответните си цели и когато по милостта на Върховния станат напълно осъзнати за Кр̣ш̣н̣а, наистина се наслаждават на духовно общуване с Бога. Но поклонниците на полубоговете никога не отиват при Върховния Бог на неговата висша планета. До тази планета на Кр̣ш̣н̣а, известна като Голока Вр̣нда̄вана, не достигат дори осъзналите Брахман по-ниско интелигентни хора. Само личности, действащи с Кр̣ш̣н̣а съзнание (ма̄м а̄шритя), имат правото да бъдат наричани Брахман, защото искрено се стремят към планетата на Кр̣ш̣н̣а. Те нямат съмнения по отношение на Кр̣ш̣н̣а и затова наистина са Брахман.

Štiri vrste bhakt, ki se še niso povsem očistili, s transcendentalnim služenjem Gospodu dosežejo željene cilje, ko pa postanejo popolnoma zavestni Kṛṣṇe, lahko po milosti Vsevišnjega Gospoda uživajo v duhovnem druženju z Njim. Častilci polbogov nikoli ne dosežejo Vsevišnjega Gospoda oziroma najvišjega planeta, na katerem Gospod prebiva. Tudi manj inteligentni ljudje, ki so dosegli spoznanje Brahmana, ne morejo doseči Kṛṣṇovega vrhovnega planeta, Goloke Vṛndāvane. Brahman lahko upravičeno imenujemo samo tiste, ki delujejo zavestno Kṛṣṇe (mām āśritya), saj si prizadevajo doseči Kṛṣṇov planet. Taki ljudje imajo pravo znanje o Kṛṣṇi in so zato resnično Brahman.

Тези, които обожават формата (арча̄) на Бога или медитират върху него само за да се освободят от материалното робство, също узнават по Божията милост същността на Брахман, адхибхӯта и т.н., както е обяснено от Господ в следващата глава.

Tisti, ki častijo Gospoda v obliki arce in meditirajo o Gospodu samo zato, da bi se osvobodili suženjstva materiji, po Gospodovi milosti prav tako spoznajo, kaj so Brahman, adhibhūta itd., o katerih Gospod govori v naslednjem poglavju.