Skip to main content

ТЕКСТ 16

VERZ 16

Текст

Besedilo

манах̣-праса̄дах̣ саумятвам̇
маунам а̄тма-виниграхах̣
бха̄ва-сам̇шуддхир итй етат
тапо ма̄насам учяте
manaḥ-prasādaḥ saumyatvaṁ
maunam ātma-vinigrahaḥ
bhāva-saṁśuddhir ity etat
tapo mānasam ucyate

Дума по дума

Synonyms

манах̣-праса̄дах̣ – удовлетворение на ума; саумятвам – без двуличие към другите; маунам – мълчаливост; а̄тма – на себето; виниграхах̣ – контрол; бха̄ва – на собствената природа; сам̇шуддхих̣ – пречистване; ити – така; етат – това; тапах̣ – въздържание; ма̄насам – на ума; учяте – се казва.

manaḥ-prasādaḥ – zadovoljnost uma; saumyatvam – odkritosrčnost; maunam – resnost; ātma – sebe; vinigrahaḥ – obvladanost; bhāva – svoje narave; saṁśuddhiḥ – očiščenost; iti – tako; etat – to; tapaḥ – askeza; mānasam – uma; ucyate – rečeno je, da je.

Превод

Translation

Удовлетворение, простота, мълчаливост, себеконтрол и пречистване на съществуването – това е въздържанието на ума.

Zadovoljnost, odkritosrčnost, resnost, samoobvladanost in očiščenje bivanja pa sestavljajo askezo uma.

Пояснение

Purport

Да се направи умът въздържан, означава той да се оттегли от сетивното наслаждение. Умът трябва да бъде така обучен, че винаги да мисли за доброто на другите. Най-подходящо възпитание за него е сериозността на мислите – неотклонно в Кр̣ш̣н̣а съзнание и далеч от сетивното наслаждение. За да пречисти природата си, човек трябва да стане Кр̣ш̣н̣а осъзнат. Умът може да постигне удовлетворение само ако бъде спасен от мисли за собствено наслаждение. Колкото повече преследваме сетивната наслада, толкова повече умът ни става неудовлетворен. В настоящата епоха ненужно, по всевъзможни начини, насочваме ума си към сетивното и така не му даваме възможност да бъде удовлетворен. Най-добрият начин за действие е да обърнем ума си към ведическата литература, която е пълна с удовлетворяващи разкази, като тези в Пура̄н̣ите и Маха̄бха̄рата. Нека да се възползваме от това знание и да се пречистим. Умът трябва да се освободи от двуличието и да се занимава с благоденствието на всички. Мълчаливост означава постоянно да се мисли за себепознанието. В този смисъл личността в Кр̣ш̣н̣а съзнание съблюдава съвършено мълчание. Контрол над ума означава да се отдръпва ума от сетивното наслаждение. Човек трябва да бъде прям в отношенията си и с това да пречисти своето съществуване. Всички тези качества, взети заедно, съставляват въздържание в умствените дейности.

Askeza uma pomeni odvrniti um od misli na čutno uživanje. Um moramo naučiti, da zmeraj razmišlja o tem, kako storiti kaj dobrega za druge. Najbolje ga bomo izurili, če smo resni v svojem mišljenju. Zmeraj bi morali biti zavestni Kṛṣṇe in se izogibati zadovoljevanju čutov. Očistiti svojo naravo pomeni postati zavesten Kṛṣṇe. Um lahko zadovoljimo samo tako, da ga odvrnemo od misli na čutno uživanje. Bolj ko razmišljamo o čutnem uživanju, bolj je um nezadovoljen. Ker ga v današnjem času po nepotrebnem polnimo z mislimi na zadovoljevanje čutov, um nikakor ne more najti zadovoljstva. Najboljše opravilo zanj je proučevanje Ved, predvsem Purāṇ in Mahābhārate, ki so polne zanimivih in privlačnih zgodb. Znanje iz teh knjig lahko s pridom uporabimo, da se očistimo. Um moramo osvoboditi hinavščine in misliti na dobro vseh. Biti molčeč pomeni nenehno razmišljati o samospoznavanju. Kdor je zavesten Kṛṣṇe, je v tem smislu zmeraj molčečen. Um je obvladal, kdor ga je odvrnil od misli na čutno uživanje. Človek bi moral biti pošten do drugih in tako bo očistil svoje bivanje. Vsem naštetim lastnostim skupaj pravimo askeza uma.