Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.33.30
Текст
ма̄рґен̣а̄чіратах̣ парам
а̄тма̄нам̇ брахма-нірва̄н̣ам̇
бгаґавантам ава̄па ха
Послівний переклад
евам — так; са̄ — вона (Девахуті); капіла — Капілою; уктена — поясненим; ма̄рґен̣а — шляхом; ачіратах̣ — швидко; парам — найвищого; а̄тма̄нам — Наддушу; брахма — Брахман; нірва̄н̣ам — припинення матеріального існування; бгаґавантам — Верховного Бога-Особу; ава̄па — досягнула; ха — певно.
Переклад
Дорогий Відуро, дотримуючись настанов Капіли, Девахуті скоро звільнилася від матеріального рабства і без труднощів досягнула Верховного Бога-Особу в образі Наддуші.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Досягнення Девахуті охарактеризовано тут трьома словами: а̄тма̄нам, брахма-нірва̄н̣ам і бгаґавантам. Ці слова описують поступове осягнення Абсолютної Істини, названої тут бгаґавантам. Верховний Бог-Особа перебуває на численних планетах Вайкунтгах. Нірвана означає покласти край стражданням матеріального буття. Коли істот піднімається до повного духовного розуміння чи входить у духовне царство, вона само собою звільняється від матеріальних страждань. Цей стан називається брахма-нірвана. Згідно з ведичними писаннями, нірвана означає припинення матеріалістичного життя. А̄тма̄нам означає пізнання Наддуші в своєму серці. І найвища досконалалість, якої можна досягнути — це пізнання Верховного Бога-Особи. Цілком зрозуміло, що Девахуті пішла на планету, яка називається Капіла Вайкунтга. Існує безліч планет Вайкунтг, на який панують різні поширення Вішну. Кожна з Вайкунтг називається за іменем певної форми Вішну. Як відомо з «Брахма-самхіти», адваітам ачйутам ана̄дім ананта-рӯпам. Ананта означає «безліч». Господь поширює Себе в безліч трансцендентних форм, і, залежно від розміщення трансцендентних символів у Його руках, Його називають Нараяна, Прад’юмна, Аніруддга, Ва̄судева і т. д. Серед Вайкунтг є також планета за назвою Капіла Вайкунтга, і саме неї пішла Девахуті, щоб там зустріти Капілу і жити вічним життям, насолоджуючись товариством свого трансцендентного сина.