Skip to main content

42

ТЕКСТ 42

Текст

Текст

вратам̇ са а̄стгіто маунам
а̄тмаіка-ш́аран̣о муніх̣
ніх̣сан̇ґо вйачарат кшон̣ім
анаґнір анікетанах̣
вратам̇ са а̄стхито маунам
а̄тмаика-ш́аран̣о муних̣
них̣сан̇го вйачарат кшон̣ӣм
анагнир аникетанах̣

Послівний переклад

Пословный перевод

вратам  —  обітницю; сах̣  —  він (Кардама); а̄стгітах̣  —  склав; маунам  —  мовчання; а̄тма  —  Верховним Богом-Особою; ека  —  тільки; ш́аран̣ах̣  —  захищений; муніх̣  —  мудрець; ніх̣сан̇ґах̣  —  без спілкування; вйачарат  —  мандрував; кшон̣ім  —  землю; анаґніх̣  —  без вогню; анікетанах̣  —  без притулку.

вратам — обет; сах̣ — он (Кардама); а̄стхитах̣ — давший; маунам — молчания; а̄тма — Верховной Личности Бога; эка — полностью; ш́аран̣ах̣ — нашедший прибежище; муних̣ — мудрец; них̣сан̇гах̣ — в одиночестве; вйачарат — странствовал; кшон̣ӣм — по земле; анагних̣ — без огня; аникетанах̣ — без крова.

Переклад

Перевод

Мудрець Кардама склав обітницю мовчання, щоб думати повсякчасно про Верховного Бога-Особу і покладатися тільки на Його милість. Ні з ким не спілкуючись, він мандрував усією земною кулею і жив як санн’ясі, без вогню й оселі.

Мудрец Кардама дал обет молчания, чтобы все свое время посвятить размышлениям о Верховной Личности Бога и обрести в Нем свое прибежище. В одиночестве он странствовал по свету, ведя жизнь санньяси и обходясь без огня и крова.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Дуже важливими тут є слова анаґнір анікетанах̣. Санн’ясі повинен бути повністю вільний від прив’язаності до вогню та житла. Ґріхастга використовує вогонь у своєму житті для того, щоб складати жертви або готувати їжу, однак санн’ясі звільнений від цих двох обов’язків. Йому не слід готувати чи розпалювати вогонь для жертвопринесення, тому що він завжди занурений у свідомість Крішни і таким чином уже досягнув досконалості всіх релігійних ритуалів. Анікетанах̣ означає «без житла». Санн’ясі не повинен мати житла, він повинен ставити себе в повну залежність від Верховного Господа в усьому, що стосується їжі та житла. Він повинен мандурвати.

В этом стихе особого внимания заслуживают слова анагнир аникетанах̣. Санньяси должен обходиться без огня и крова. Грихастха пользуется огнем для совершения жертвоприношений и для приготовления пищи, но санньяси свободен от этих двух обязанностей. Ему не нужно ни готовить пищу, ни совершать огненные жертвоприношения: он все свое время посвящает деятельности в сознании Кришны, поэтому считается, что он уже совершил все религиозные обряды. Аникетанах̣ значит «лишенный крова». У санньяси не должно быть собственного дома; во всем, что касается еды и жилья, он должен полностью зависеть от Верховного Господа и, отдав себя на волю Господа, странствовать по свету.

Мауна означає «мовчання». Не навчившись мовчати, неможливо постійно думати про ігри та діяння Господа. Обітниця мауни не призначена для дурнів, які не вміють гарно говорити. Санн’ясі складає обітницю мовчання для того, щоб ніхто його не турбував. Чанак’я Пандіт каже, що дурень виглядає дуже мудрим доти, доки не відкриє рота. Але мова людини дає змогу визначити її природу. Так зване мовчання свамі-імперсоналіста означає, що йому нічого сказати, його цікавить лише милостиня. Мовчання Кардами Муні мало інакшу природу. Він мовчав, уникаючи безглуздих розмов. Муні називають того, хто завжди залишається серйозним і не говорить дурниць. Чудовий приклад дав нам Махараджа Амбаріша: коли він говорив, він говорив тільки про Господні розваги. Обітниця мауни вимагає утримуватися від безглуздого базікання і використати дар мови для опису Господніх розваг. Треба оспівувати славу Господа і слухати про нього, щоб зробити своє життя досконалим. Слово вратам означає, що людина повинна скласти обітницю так, як це пояснено в «Бгаґавад-ґіті»: ама̄нітвам адамбгітвам    —    не шукаючи шани і не пишаючись своїм матеріальним становищем. Ахімса означає, що треба уникати насильства. Існує вісімнадцять аспектів практики, що дає змогу розвинути знання і досягнути досконалості, і Кардама Муні, склавши обітницю, прийняв усі ці засади самоусвідомлення.

Мауна значит «молчание». До тех пор пока человек не замолчит, он не сможет полностью погрузиться в мысли об играх и деяниях Господа. Давая обет мауны, санньяси делает это не потому, что является глупцом, лишенным красноречия. Он замолкает для того, чтобы люди перестали ему докучать. Чанакья Пандит говорит, что глупец кажется очень умным только до тех пор, пока не раскроет рта. Однако по речи можно узнать человека. Так называемое молчание какого-нибудь свами-имперсоналиста свидетельствует только о том, что ему нечего сказать; его интересует одно — подадут ли ему милостыню. Однако, когда Кардама Муни давал обет молчания, он преследовал иные цели. Он дал обет молчания, чтобы избежать необходимости вести пустые разговоры. Титул муни присваивают тому, кто всегда сохраняет серьезность и никогда не болтает о пустяках. Лучшим примером муни является Махараджа Амбариша: он открывал рот только для того, чтобы рассказывать об играх Господа. Соблюдать мауну — значит перестать вести пустые разговоры и использовать дар речи только для описания игр Господа. Обет мауны дает возможность человеку постоянно слушать и пересказывать повествования о Господе, что делает его жизнь совершенной. Вратам значит, что, давая обет, человек должен, как объясняется в «Бхагавад-гите» (ама̄нитвам адамбхитвам), избавиться от тщеславия и перестать гордиться своим материальным положением. Ахимса значит «непричинение вреда живому». Существует восемнадцать принципов, следуя которым человек обретает знание и достигает совершенства; дав обет молчания, Кардама Муни стал следовать всем этим принципам самоосознания.