29
VERSO 29
Текст
Texto
варійа̄м̇сі дйуманті ча
аннам̇ сарва-ґун̣опетам̇
па̄нам̇ чаіва̄мр̣та̄савам
varīyāṁsi dyumanti ca
annaṁ sarva-guṇopetaṁ
pānaṁ caivāmṛtāsavam
Послівний переклад
Sinônimos
бгӯшан̣а̄ні — прикраси; пара-ардгйа̄ні — найцінніші; варійа̄м̇сі — найліпші; дйуманті — чудові; ча — і; аннам — страви; сарва-ґун̣а — всіма достоїнствами; упетам — наділені; па̄нам — напої; ча — і; ева — також; амр̣та — солодкі; а̄савам — п’янкі.
Переклад
Tradução
Після того вони прикрасили її добірними коштовними самоцвітами, що виблискували яскравим світлом, а тоді нагодували її вишуканими стравами, які посідали всі найліпші властивості, і напоїли солодким п’янким трунком, що зветься асавам.
Em seguida, decoraram-na com joias magníficas e valiosas, que brilhavam esplendidamente. Depois, ofereceram-lhe alimento que continha todas as boas qualidades, e uma doce e inebriante bebida chamada āsavam.
Коментар
Comentário
ПОЯСНЕННЯ: А̄савам — це не алкогольний напій, це аюрведичні ліки. Їх готують з особливо підібраних трав, настій з яких поліпшує обмін речовин і зміцнює здоров’я.
Āsavam é um preparado medicinal do āyurveda; não é uma bebida alcóolica. É feita especialmente de ervas e destina-se a melhorar o metabolismo para proporcionar condições saudáveis ao corpo.