Skip to main content

6

Text 6

Текст

Texto

маітрейа ува̄ча
праджа̄х̣ ср̣джеті бгаґава̄н
кардамо брахман̣одітах̣
сарасватйа̄м̇ тапас тепе
сахасра̄н̣а̄м̇ сама̄ даш́а
maitreya uvāca
prajāḥ sṛjeti bhagavān
kardamo brahmaṇoditaḥ
sarasvatyāṁ tapas tepe
sahasrāṇāṁ samā daśa

Послівний переклад

Palabra por palabra

маітрейах̣ ува̄ча  —  великий мудрець Майтрея сказав; праджа̄х̣  —  дітей; ср̣джа  —  зачинай; іті  —  так; бгаґава̄н  —  гідний поклоніння; кардамах̣  —  Кардама Муні; брахман̣а̄  —  Господом Брахмою; удітах̣  —  отримавши наказ; сарасватйа̄м  —  на березі річки Сарасваті; тапах̣  —  аскезу; тепе  — практикував; сахасра̄н̣а̄м  —  тисяч; сама̄х̣  —  років; даш́а  —  десять.

maitreyaḥ uvāca — el gran sabio Maitreya dijo; prajāḥ — hijos; sṛja — engendró; iti — de este modo; bhagavān — el venerable; kardamaḥ — Kardama Muni; brahmaṇā — del Señor Brahmā; uditaḥ — habiendo recibido la orden; sarasvatyām — a orillas del río Sarasvatī; tapaḥ — penitencia; tepe — practicó; sahasrāṇām — de miles; samāḥ — años; daśa — diez.

Переклад

Traducción

Великий мудрець Майтрея відповів: Отримавши від Господа Брахми наказ привести на світ дітей, високошановний Кардама Муні вирушив на берег Сарасваті і там протягом десяти тисяч років віддавався аскезам.

El gran santo Maitreya respondió: Designado por el Señor Brahmā para poblar los mundos con sus descendientes, el adorable Kardama Muni practicó penitencias a orillas del río Sarasvatī durante diez mil años.

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Звідси можна зробити висновок, що Кардама Муні присвятив йоґічній медитації десять тисяч років, перш ніж досягнув досконалості. Також відомо, що Валмікі Муні практикував йоґічну медитацію шістдесят тисяч років, перш як досягнув досконалості. Отже, досягнути успіху в практиці йоґи можуть ті, хто має дуже довге життя    —    десь із сто тисяч років. Такі люди здатні досягнути досконалості в йозі. Ніхто інший просто неспроможний прийти до справжньої досконалості. Виконання приписів йоґи, приборкання чуттів і практика різних сидячих поз    —    це лише підготовчі ступені. Дивно, як люди дозволяють обдурити себе йоґам-шахраям, які запевняють, що просто медитуючи щодня по п’ятнадцять хвилин можна досягнути досконалості і злитися з Богом. Нинішня епоха (Калі-юґа) являє собою епоху обману і чвар. Насправді за рахунок такі жалюгідні зусилля ніколи не приведуть до йоґічної досконалості. Ведичні писання виразно проголошують, для наголосу повторюючи це тричі:калау на̄стй ева на̄стй ева на̄стй ева    —    за цієї епохи, епохи Калі, немає іншого шляху, немає іншого шляху, немає іншого шляху, крім харер на̄ма повторення святого імені Господа.

De aquí se desprende que, antes de alcanzar la perfección, Kardama Muni meditó en yoga durante diez mil años. También Vālmīki Muni, según sabemos, practicó meditación yoga durante sesenta mil años, antes de alcanzar la perfección. Por lo tanto, para practicar el yoga con éxito es imprescindible una vida muy larga, de unos cien mil años de duración; entonces es posible lograr la perfección en el yoga. En caso contrario, no se puede alcanzar la auténtica perfección. Seguir las regulaciones, controlar los sentidos y practicar las diversas posturas de sentarse no son más que las prácticas preliminares. No comprendemos cómo la gente puede quedar cautivada con el fraudulento sistema de yoga que afirma que se puede alcanzar la perfección de volverse uno con Dios simplemente por meditar quince minutos al día. Esta era (Kali-yuga) es la era del embuste y de la riña. Lo cierto es que con esas proposiciones facilonas no hay posibilidad de alcanzar la perfección del yoga. Las Escrituras védicas afirman claramente tres veces —para darle mayor énfasis: kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva—que en esta era de Kali, no hay otro camino, no hay otro camino, no hay otro camino que harer nāma, cantar el santo nombre del Señor.