Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.20.33

Текст

вітаркайанто бахудга̄
та̄м̇ сандгйа̄м̇ прамада̄кр̣тім
абгісамбга̄вйа віш́рамбга̄т
парйапр̣ччган кумедгасах̣

Послівний переклад

вітаркайантах̣  —  висловлюючи здогади; бахудга̄  —  всіляко; та̄м  —  її; сандгйа̄м  —  вечірній присмерк; прамада̄  —  юної жінки; а̄кр̣тім  —  в подобі; абгісамбга̄вйа  —  висловлюючи велику шану; віш́рамбга̄т  —  люб’язно; парйапр̣ччган  —  запитали; ку-медгасах̣  —  наділені гріховним розумом.

Переклад

Висловлюючи всілякі здогади про вечірні сутінки, що здалися їм юною жінкою, наділені гріховним розумом асури шанобливо і люб’язно стали її розпитувати.