Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.20.30

Текст

анйонйа-ш́лешайоттун̇ґа-
нірантара-пайодгара̄м
суна̄са̄м̇ судвіджа̄м̇ сніґдга-
ха̄са-ліла̄валокана̄м

Послівний переклад

анйонйа  —  одна до одної; ш́лешайа̄  —  прилягаючи; уттун̇ґа  —  високо підняті; нірантара  —  без проміжку; пайах̣-дгара̄м  —  груди; су-на̄са̄м  —  точений ніс; су-двіджа̄м  —  гарні зуби; сніґдга  —  зваблива; ха̄са  —  усмішка; ліла̄-авалокана̄м  —  грайливий погляд.

Переклад

Її груди були високо підняті і так щільно прилягали одна до одної, що між ними не залишалося жодного проміжку. Вона мала точений ніс і чудові зуби, а на її вустах грала зваблива усмішка. Грайливим поглядом вона позирала на асурів.