Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.20.26
Текст
прешан̣ена̄ср̣джам̇ праджа̄х̣
та̄ іма̄ йабгітум̇ па̄па̄
упа̄кра̄манті ма̄м̇ прабго
Послівний переклад
па̄хі — захисти; ма̄м — мене; парама-а̄тман — Верховний Господи; те — за Твоїм; прешан̣ена — наказом; аср̣джам — я створив; праджа̄х̣ — живих істот; та̄х̣ іма̄х̣ — ті самі істоти; йабгітум — щоб спаруватися; па̄па̄х̣ — грішники; упа̄кра̄манті — наближаються; ма̄м — до мене; прабго — Господи.
Переклад
Господь Брахма звернувся до Господа з такими словами: Господи, захисти мене, будь ласка, від цих грішних демонів, яких я створив з Твого наказу. Охоплені хіттю, вони женуться за мною, щоб напасти на мене.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: З цих віршів видно, що гомосексуальний потяг між чоловіками вперше проявився, коли Брахма створив цих демонів. Іншими словами, гомосексуалізм — це демонічна схильність, відсутня в здорових чоловіків, які живуть нормальним життям.