ШБ 3.20.27

त्वमेक: किल लोकानां क्लिष्टानां
क्लेशनाशन: ।
त्वमेक: क्लेशदस्तेषामनासन्नपदां तव ॥ २७ ॥
твам еках̣ кіла лока̄на̄м̇
клішт̣а̄на̄м̇ клеш́а-на̄ш́анах̣
твам еках̣ клеш́адас теша̄м
ана̄санна-пада̄м̇ тава

Synonyms

твамТи; еках̣один; кіласправді; лока̄на̄млюдей; клішт̣а̄на̄мщо страждають; клеш́анещастя; на̄ш́анах̣полегшення; твам еках̣Ти один; клеш́а-дах̣хто завдає страждань; теша̄мтих; ана̄саннахто не приймає притулок; пада̄мстіп; таваТвоїх.

Translation

Господи, тільки Ти здатний покласти край стражданням нещасних і завдати страждань тим, хто ніколи не шукає притулку біля Твоїх лотосових стіп.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Слова клеш́адас теша̄м ана̄санна-пада̄м̇ тава вказують на, те що Господь піклується про дві речі: захистити всіх, хто віддається під притулок Його лотосових стіп, і покарати демонів, які ненавидять Господа. Функція майі полягає в тому, щоб завдавати страждань невідданим. В цьому вірші Брахма каже: «Ти захищаєш віддані Тобі душі, тому я віддаюся Твоїм лотосовим стопам. Будь ласка, оборони мене від цих демонів».