Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.20.23

Текст

дево ’дева̄н̃ джаґганатах̣
ср̣джаті сма̄тілолупа̄н
та енам̇ лолупатайа̄
маітгуна̄йа̄бгіпедіре

Послівний переклад

девах̣  —  Господь Брахма; адева̄н  —  демонів; джаґганатах̣  —  зі своєї сідниці; ср̣джаті сма  —  породив; аті-лолупа̄н  —  вкрай хтивих; те  —  вони; енам  —  Господа Брахму; лолупатайа̄  —  хтиво; маітгуна̄йа  —  задля статевих зносин; абгіпедіре  —  наблизилися.

Переклад

Далі зі своєї сідниці Господь Брахма створив демонів, які вирізнялися надзвичайною хтивістю. Охоплені хіттю, вони кинулися до Брахми, щоб вступити з ним в статеві зносини.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Статеве життя становить основу матеріального існування. Тут знову, як і в багатьох інших місцях, сказано, що демони дуже прив’язані до статевого життя. Чим більше істота звільняється від статевого потягу, тим більше вона наближається до рівня півбогів, а чим більше вона прив’язується до статевої насолоди, тим більше вона деґрадує, опускаючись до рівня демонів.