ШБ 3.20.23
Devanagari
देवोऽदेवाञ्जघनत: सृजति स्मातिलोलुपान् ।
त
एनं लोलुपतया मैथुनायाभिपेदिरे ॥ २३ ॥
त
एनं लोलुपतया मैथुनायाभिपेदिरे ॥ २३ ॥
Verse text
дево ’дева̄н̃ джаґганатах̣
ср̣джаті сма̄тілолупа̄н
та енам̇ лолупатайа̄
маітгуна̄йа̄бгіпедіре
ср̣джаті сма̄тілолупа̄н
та енам̇ лолупатайа̄
маітгуна̄йа̄бгіпедіре
Synonyms
девах̣ — Господь Брахма; адева̄н — демонів; джаґганатах̣ — зі своєї сідниці; ср̣джаті сма — породив; аті-лолупа̄н — вкрай хтивих; те — вони; енам — Господа Брахму; лолупатайа̄ — хтиво; маітгуна̄йа — задля статевих зносин; абгіпедіре — наблизилися.
Translation
Далі зі своєї сідниці Господь Брахма створив демонів, які вирізнялися надзвичайною хтивістю. Охоплені хіттю, вони кинулися до Брахми, щоб вступити з ним в статеві зносини.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Статеве життя становить основу матеріального існування. Тут знову, як і в багатьох інших місцях, сказано, що демони дуже прив’язані до статевого життя. Чим більше істота звільняється від статевого потягу, тим більше вона наближається до рівня півбогів, а чим більше вона прив’язується до статевої насолоди, тим більше вона деґрадує, опускаючись до рівня демонів.