Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.19.34
Текст
удда̄ма-йаш́аса̄м̇ сата̄м
упаш́рутйа бгавен модах̣
ш́ріватса̄н̇касйа кім̇ пунах̣
Послівний переклад
анйеша̄м — інших; пун̣йа-ш́лока̄на̄м — чистої слави; удда̄ма-йаш́аса̄м — чия слава розходиться всім світом; сата̄м — відданих; упаш́рутйа — слухаючи; бгавет — може виникнути; модах̣ — задоволення; ш́ріватса-ан̇касйа — Господа, якого прикрашає знак Шріватса; кім пунах̣ — що й казати.
Переклад
Що казати про описи розваг Господа, чиї груди прикрашає знак Шріватси, якщо трансцендентне задоволення дають навіть описи діянь відданих, чия слава невмируща.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Слово бга̄ґаватам буквально означає «розваги Господа і Його відданих». «Бгаґаватам» містить не тільки описи розваг Господа Крішни, але й розповіді про відданих, як оце Прахлада, Дгрува чи Махараджа Амбаріша. І ті описи, і інші пов’язані з Верховним Богом-Особою, бо діяння відданих завжди нерозривно зв’язані з Ним. Наприклад, «Махабгарата», що містить історію життя Пандавів та їхніх діянь, також належить до священних писань, тому що Пандави перебували в безпосередніх стосунках із Верховним Богом-Особою.