Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.18.27

Текст

адгунаішо ’бгіджін на̄ма
йоґо маухӯртіко хй аґа̄т
ш́іва̄йа нас твам̇ сухр̣да̄м
а̄ш́у ністара дустарам

Послівний переклад

адгуна̄  —  зараз; ешах̣  —  ця; абгіджіт на̄ма  —  за назвою абгіджіт; йоґах̣  —  сприятлива; маухӯртіках̣  —  хвилина; хі  —  справді; аґа̄т  —  майже минула; ш́іва̄йа  —  для добра; нах̣  —  нас усіх; твам  —  Ти; сухр̣да̄м  —  Твоїх друзів; а̄ш́у  —  швидко; ністара  —  позбудься; дустарам  —  грізного ворога.

Переклад

Найсприятливіший для перемоги час, що зветься абгіджіт і починається опівдні, вже майже минув, тож задля Своїх друзів, будь ласка, чимшвидше позбудься цього грізного ворога.