Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.18.2
Текст
проннійама̄на̄ванім аґра-дам̇шт̣райа̄
мушн̣антам акшн̣а̄ сва-ручо ’рун̣а-ш́рійа̄
джаха̄са ча̄хо вана-ґочаро мр̣ґах̣
Послівний переклад
дадарш́а — побачив; татра — там; абгіджітам — переможного; дгара̄ — Землю; дгарам — що тримав; проннійама̄на — піднявши вгору; аванім — Землю; аґра-дам̇шт̣райа̄ — кінчиком Свого ікла; мушн̣антам — що затьмарював; акшн̣а̄ — Своїми очима; сва-ручах̣ — власну могутність; арун̣а — рожевими; ш́рійа̄ — осяйними; джаха̄са — засміявся; ча — і; ахо — агов; вана-ґочарах̣ — земноводний; мр̣ґах̣ — звір.
Переклад
Там він побачив перед собою всемогутнього Бога-Особу у втіленні вепра, що тримав Землю на кінчиках Своїх іклів. Під поглядом рожевих очей Господа блиск Хіран’якші зблякнув. Демон розреготався: Овва, земноводна тварина!
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: В одній з попередніх глав ми обговорювали появу Верховного Бога-Особи в образі Варахи, вепра. Коли Вараха діставав затоплену Землю з глибин океану, демон Хіран’якша знайшов Його і кинув Йому виклик, назвавши твариною. Демони не розуміють, що таке втілення Господа. Вони вважають Його втілення в образі риби, черепахи чи вепра просто за великих тварин. Вони не розуміють природи тіла Верховного Бога-Особи, навіть коли Він приходить в образі людини, і завжди насміхаються з Його втілень. Деякі послідовники Чайтан’я-сампрадаї іноді переносять такі демонічні уявлення і на Ніт’янанду Прабгу. Тіло Ніт’янанди Прабгу цілковито духовне, але демонічні люди вважають тіло Верховного Бога-Особи матеріальним, як наше тіло. Аваджа̄нанті ма̄м̇ мӯд̣га̄х̣ — люди, які не мають розуму, висміюють трансцендентне тіло Господа, проголошуючи його матеріальним.