10
ТЕКСТ 10
Текст
Текст
сан̇ґітавад роданавад
уннамаййа ш́іродгара̄м
вйамун̃чан вівідга̄ ва̄чо
ґра̄ма-сім̇ха̄с татас татах̣
уннамаййа ш́іродгара̄м
вйамун̃чан вівідга̄ ва̄чо
ґра̄ма-сім̇ха̄с татас татах̣
сан̇гӣтавад роданавад
уннамайя широдхара̄м
вямун̃чан вивидха̄ ва̄чо
гра̄ма-сим̇ха̄с татас татах̣
уннамайя широдхара̄м
вямун̃чан вивидха̄ ва̄чо
гра̄ма-сим̇ха̄с татас татах̣
Послівний переклад
Дума по дума
сан̇ґіта-ват — як спів; родана-ват — як ридання; уннамаййа — піднімаючи; ш́іродгара̄м — шию; вйамун̃чан — видаючи; вівідга̄х̣ — різні; ва̄чах̣ — крики; ґра̄ма-сім̇ха̄х̣ — собаки; татах̣ татах̣ — тут і там.
сан̇гӣта-ват – като пеене; родана-ват – като ридание; уннамайя – проточвайки; широдхара̄м – шия; вямун̃чан – надаваха; вивидха̄х̣ – различен; ва̄чах̣ – вой; гра̄ма-сим̇ха̄х̣ – кучетата; татах̣ татах̣ – тук-там.
Переклад
Превод
Задерши голови, скрізь вили собаки, і їхнє виття скидалося то на спів, то на плач.
Тук-там се виждаха кучета, които лаеха, проточили шии, и понякога на човек му се струваше като че ли пееха, а друг път – сякаш ридаеха.