Шрӣмад Бха̄гаватам 3.17.10
Деванагари
सङ्गीतवद्रोदनवदुन्नमय्य शिरोधराम् ।
व्यमुञ्चन् विविधा वाचो ग्रामसिंहास्ततस्तत: ॥ १० ॥
व्यमुञ्चन् विविधा वाचो ग्रामसिंहास्ततस्तत: ॥ १० ॥
Стих
сан̇гӣтавад роданавад
уннамайя широдхара̄м
вямун̃чан вивидха̄ ва̄чо
гра̄ма-сим̇ха̄с татас татах̣
уннамайя широдхара̄м
вямун̃чан вивидха̄ ва̄чо
гра̄ма-сим̇ха̄с татас татах̣
Дума по дума
Превод
Тук-там се виждаха кучета, които лаеха, проточили шии, и понякога на човек му се струваше като че ли пееха, а друг път – сякаш ридаеха.