ŚB 3.17.10

सङ्गीतवद्रोदनवदुन्नमय्य शिरोधराम् ।
व्यमुञ्चन् विविधा वाचो ग्रामसिंहास्ततस्तत: ॥ १० ॥
saṅgītavad rodanavad
unnamayya śirodharām
vyamuñcan vividhā vāco
grāma-siṁhās tatas tataḥ

Palabra por palabra

saṅgīta-vatcomo si cantaran; rodana-vatcomo si aullaran; unnamayyaestirando; śirodharāmel pescuezo; vyamuñcanpronunciaban; vividhāḥvarios; vācaḥgritos; grāma-siṁhāḥlos perros; tataḥ tataḥaquí y allá.

Traducción

Estirando sus pescuezos, los perros gritaban por todas partes, unas veces como si cantaran y otras como si aullaran.