Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.16.15

Текст

те йоґа-ма̄йайа̄рабдга-
па̄рамешт̣гйа-маходайам
прочух̣ пра̄н̃джалайо віпра̄х̣
прахр̣шт̣а̄х̣ кшубгіта-твачах̣

Послівний переклад

те  —  ті; йоґа-ма̄йайа̄  —  Його внутрішньою енерґією; а̄рабдга  —  проявлені; па̄рамешт̣гйа  —  Верховного Бога-Особи; маха̄-удайам  —  слава і велич; прочух̣  —  промовили; пра̄н̃джалайах̣  —  зі складеними долонями; віпра̄х̣  —  четверо брахманів; прахр̣шт̣а̄х̣  —  у великому захваті; кшубгіта-твачах̣  —  з надибленим волоссям.

Переклад

Попри те четверо брахманів-мудреців були в захваті від того, що споглядають Господа, і їхнє тіло проймав дрож. Нарешті вони заговорили до Господа, Верховного Бога-Особи, що через Свою внутрішню енерґію, йоґамайу, явив Свою велич.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Мудреці ледве могли зібратися з думками, щоб уперше заговорити до Верховного Бога-Особи, і від захвату волосся на їхньому тілі стояло дибки. Найвище багатство матеріального світу називається па̄рамешт̣гйа, багатство Брахми. Але матеріальне багатство, що живе на найвищій планеті цього світу, не йде ні в яке порівяння з багатством Верховного Господа, тому що трансцендентне багатство духовного світу    —    це утвір йоґамайі, тоді як багатство матеріального світу    —    утвір махамайі.