ШБ 3.13.38
Devanagari
सोमस्तु रेत: सवनान्यवस्थिति:
संस्थाविभेदास्तव देव धातव: ।
सत्राणि सर्वाणि शरीरसन्धि-
स्त्वं सर्वयज्ञक्रतुरिष्टिबन्धन: ॥ ३८ ॥
संस्थाविभेदास्तव देव धातव: ।
सत्राणि सर्वाणि शरीरसन्धि-
स्त्वं सर्वयज्ञक्रतुरिष्टिबन्धन: ॥ ३८ ॥
Verse text
сомас ту ретах̣ савана̄нй авастгітіх̣
сам̇стга̄-вібгеда̄с тава дева дга̄тавах̣
сатра̄н̣і сарва̄н̣і ш́аріра-сандгіс
твам̇ сарва-йаджн̃а-кратур ішт̣і-бандганах̣
сам̇стга̄-вібгеда̄с тава дева дга̄тавах̣
сатра̄н̣і сарва̄н̣і ш́аріра-сандгіс
твам̇ сарва-йаджн̃а-кратур ішт̣і-бандганах̣
Synonyms
сомах̣ ту ретах̣ — Твоє сім’я — це жертвопринесення сома; савана̄ні — ранкові обряди; авастгітіх̣ — різні стадії розвитку тіла; сам̇стга̄-вібгеда̄х̣ — сім різновидів жертвопринесення; тава — Твої; дева — Господи; дга̄тавах̣ — складники тіла, як-от шкіра і плоть; сатра̄н̣і — жертвопринесення, що тривають дванадцять днів; сарва̄н̣і — усі; ш́аріра — тілесні; сандгіх̣ — суглоби; твам — Твоя Господня Милість; сарва — усі; йаджн̃а — жертвопринесення асома; кратух̣ — жертвопринесення сома; ішт̣і — найвища мета бажань; бандганах̣ — прив’язаність.
Translation
Твоє сім’я, Господи, — це жертвопринесення сома-яґ’я. Ріст Твого тіла — це ранкові обряди. Твоя шкіра і відчуття дотику — це сім елементів жертвопринесення аґніштома. Твої суглоби уособлюють всілякі жертвопринесення, що тривають дванадцять днів. Отже, Ти об’єкт усіх жертвопринесення, як тих, що звуться жертвопринесеннями сома, так і жертвопринесень асома. Якщо Тебе можна чимось зв’язати, то тільки яґ’ями.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Існує сім традиційних яґій які виконують усі послідовники ведичного канону. Це аґніштома, ат’яґніштома, уктга, шодаші, ваджапея, атіратра і аптор’яма. Кожен, хто реґулярно виконує ці яґ’ї, як вважають, перебуває в товаристві Господа. Але кожен, хто встановив стосунки з Господом за допомогою відданого служіння, уже виконав усі різновиди яґій.