ШБ 3.13.22
Devanagari
दृष्टोऽङ्गुष्ठशिरोमात्र: क्षणाद्गण्डशिलासम: ।
अपि स्विद्भगवानेष यज्ञो मे खेदयन्मन: ॥ २२ ॥
अपि स्विद्भगवानेष यज्ञो मे खेदयन्मन: ॥ २२ ॥
Verse text
др̣шт̣о ’н̇ґушт̣га-ш́іро-ма̄трах̣
кшан̣а̄д ґан̣д̣а-ш́іла̄-самах̣
апі свід бгаґава̄н еша
йаджн̃о ме кгедайан манах̣
кшан̣а̄д ґан̣д̣а-ш́іла̄-самах̣
апі свід бгаґава̄н еша
йаджн̃о ме кгедайан манах̣
Synonyms
Translation
Спочатку цей вепр був не більший за кінчик пальця, але в одну мить Він набрав розмірів велетенської брили. Мій розум спантеличний. Може це Верховний Бог-Особа, Вішну?
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Брахма — найвища з усіх істот всесвіту, але й він ніколи не бачив такого створіння. Виходячи з цього, він міг зробити висновок, що дивовижний вепр — втілення Вішну. Якості втілення Бога такі надзвичайні, що можуть спантеличити навіть Брахму.