Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.13.19
Текст
тасйа̄бгіпаш́йатах̣ кга-стгах̣
кшан̣ена кіла бга̄рата
ґаджа-ма̄трах̣ прававр̣дге
тад адбгутам абгӯн махат
кшан̣ена кіла бга̄рата
ґаджа-ма̄трах̣ прававр̣дге
тад адбгутам абгӯн махат
Послівний переклад
тасйа — його; абгіпаш́йатах̣ — розглядаючи; кга-стгах̣ — що перебував у небі; кшан̣ена — враз; кіла — дійсно; бга̄рата — нащадку Бгарати; ґаджа-ма̄трах̣ — наче слон; прававр̣дге — сильно збільшився; тат — те; адбгутам — надзвичайне; абгӯт — перетворилося; махат — у велетенське тіло.
Переклад
О нащадку Бгарати, поки Брахма придивлявся до цього веприка, він раптом знісся до неба і дивовижним чином прибрав розмірів велетенського слона.