Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.13.19

Текст

тасйа̄бгіпаш́йатах̣ кга-стгах̣
кшан̣ена кіла бга̄рата
ґаджа-ма̄трах̣ прававр̣дге
тад адбгутам абгӯн махат

Послівний переклад

тасйа  —  його; абгіпаш́йатах̣  —  розглядаючи; кга-стгах̣  —  що перебував у небі; кшан̣ена  —  враз; кіла  —  дійсно; бга̄рата  —  нащадку Бгарати; ґаджа-ма̄трах̣  —  наче слон; прававр̣дге  —  сильно збільшився; тат  —  те; адбгутам  —  надзвичайне; абгӯт  —  перетворилося; махат  —  у велетенське тіло.

Переклад

О нащадку Бгарати, поки Брахма придивлявся до цього веприка, він раптом знісся до неба і дивовижним чином прибрав розмірів велетенського слона.