ШБ 3.13.18

इत्यभिध्यायतो नासाविवरात्सहसानघ ।
वराहतोको निरगादङ्गुष्ठपरिमाणक: ॥ १८ ॥
ітй абгідгйа̄йато на̄са̄-
вівара̄т сахаса̄наґга
вара̄ха-токо ніраґа̄д
ан̇ґушт̣га-паріма̄н̣аках̣

Synonyms

ітітак; абгідгйа̄йатах̣думаючи; на̄са̄-вівара̄тз ніздрів; сахаса̄раптом; анаґгао безгрішний; вара̄ха-токах̣крихітна форма Варахи (вепра); ніраґа̄твийшла; ан̇ґушт̣гаверхня фаланга великого пальця руки; паріма̄н̣аках̣розмір.

Translation

О безгрішний Відуро, коли Брахма був занурений в роздуми, з його ніздрі раптом з’явився крихітний веприк. Завдовжки це створіння було не більшим за великий палець руки.