Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.11.17
Текст
ґатім̇ бгаґавато нану
віш́вам̇ вічакшате дгіра̄
йоґа-ра̄ддгена чакшуша̄
Послівний переклад
бгаґава̄н — наділений духовною силою; веда — знаєш; ка̄ласйа — вічного часу; ґатім — рух; бгаґаватах̣ — Верховного Бога-Особи; нану — безперечно; віш́вам — весь усесвіт; вічакшате — бачать; дгіра̄х̣ — ті, хто пізнали свою суть; йоґа-ра̄ддгена — силою містичного бачення; чакшуша̄ — очима.
Переклад
О володар великої духовної сили, ти розумієш рух вічного часу, який уособлює владу Верховного Бога-Особи. Ти усвідомив свою суть і тому силою містичного зору можеш бачити все.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Тих, хто досконало оволодів містичними силами і бачить все, що було, що є і що буде, називають трі-кала-ґ’я. Віддані Господа також ясно все бачать очима явлених писань. Віддані Господа Шрі Крішни без жодних труднощів, легко проникають у суть науки про Крішну, а також осягають природу матеріального і духовного світів. Відданим не доводиться докладати зусиль для розвитку якихось йоґа-сіддгі, містичних сил. З милості Господа, що перебуває в серці кожного, їм відкривається усе знання.