ШБ 3.11.18
Devanagari
मैत्रेय उवाच
कृतं त्रेता द्वापरं च कलिश्चेति चतुर्युगम् ।
दिव्यैर्द्वादशभिर्वर्षै: सावधानं निरूपितम् ॥ १८ ॥
कृतं त्रेता द्वापरं च कलिश्चेति चतुर्युगम् ।
दिव्यैर्द्वादशभिर्वर्षै: सावधानं निरूपितम् ॥ १८ ॥
Verse text
маітрейа ува̄ча
кр̣там̇ трета̄ два̄парам̇ ча
каліш́ четі чатур-йуґам
дівйаір два̄даш́абгір варшаіх̣
са̄вадга̄нам̇ нірӯпітам
кр̣там̇ трета̄ два̄парам̇ ча
каліш́ четі чатур-йуґам
дівйаір два̄даш́абгір варшаіх̣
са̄вадга̄нам̇ нірӯпітам
Synonyms
маітрейах̣ ува̄ча — Майтрея сказав; кр̣там — вік Сат’я; трета̄ — вік Трета; два̄парам — вік Двапара; ча — також; каліх̣ — вік Калі; ча — і; іті — так; чатух̣-йуґам — чотири епохи; дівйаіх̣ — півбогами; два̄даш́абгіх̣ — дванадцятьма; варшаіх̣ — тисячами років; са-авадга̄нам — приблизно; нірӯпітам — визначено.
Translation
Майтрея сказав: О Відуро, чотири епохи мають назви Сат’я-, Трета-, Двапара- і Калі-юґа. Чотири епохи разом тривають дванадять тисяч років півбогів.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Рік півбогів дорівнює 360 рокам людей. Як буде видно з подальших віршів, чотири прелічені епохи, разом із перехідними періодами, що звуться юґа-сандг’ями, сукупно тривають 12 000 років півбогів. Отже загалом ці чотири епохи тривають 4 320 000 років.