ШБ 3.11.18

मैत्रेय उवाच
कृतं त्रेता द्वापरं च कलिश्चेति चतुर्युगम् ।
दिव्यैर्द्वादशभिर्वर्षै: सावधानं निरूपितम् ॥ १८ ॥
маітрейа ува̄ча
кр̣там̇ трета̄ два̄парам̇ ча
каліш́ четі чатур-йуґам
дівйаір два̄даш́абгір варшаіх̣
са̄вадга̄нам̇ нірӯпітам

Synonyms

маітрейах̣ ува̄чаМайтрея сказав; кр̣тамвік Сат’я; трета̄вік Трета; два̄парамвік Двапара; чатакож; каліх̣вік Калі; чаі; ітітак; чатух̣-йуґамчотири епохи; дівйаіх̣півбогами; два̄даш́абгіх̣дванадцятьма; варшаіх̣тисячами років; са-авадга̄намприблизно; нірӯпітамвизначено.

Translation

Майтрея сказав: О Відуро, чотири епохи мають назви Сат’я-, Трета-, Двапара- і Калі-юґа. Чотири епохи разом тривають дванадять тисяч років півбогів.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Рік півбогів дорівнює 360 рокам людей. Як буде видно з подальших віршів, чотири прелічені епохи, разом із перехідними періодами, що звуться юґа-сандг’ями, сукупно тривають 12 000 років півбогів. Отже загалом ці чотири епохи тривають 4 320 000 років.