ШБ 2.5.38
Devanagari
भूर्लोक: कल्पित: पद्भ्यां भुवर्लोकोऽस्य नाभित: ।
हृदा स्वर्लोक उरसा महर्लोको महात्मन: ॥ ३८ ॥
हृदा स्वर्लोक उरसा महर्लोको महात्मन: ॥ ३८ ॥
Verse text
бгӯрлоках̣ калпітах̣ падбгйа̄м̇
бгуварлоко ’сйа на̄бгітах̣
хр̣да̄ сварлока ураса̄
махарлоко маха̄тманах̣
бгуварлоко ’сйа на̄бгітах̣
хр̣да̄ сварлока ураса̄
махарлоко маха̄тманах̣
Synonyms
бгӯх̣ — нижчі планетні системи, аж по рівень Землі; локах̣ — планети; калпітах̣ — як уявляють чи кажуть; падбгйа̄м — з ніг; бгувах̣ — вищі; локах̣ — планетні системи; асйа — Його (Господа); на̄бгітах̣ — з пупа; хр̣да̄ — серцем; сварлоках̣ — планетні системи, які населяють півбоги; ураса̄ — грудьми; махарлоках̣ — планетні системи, на яких живуть великі мудреці та святі; маха̄-а̄тманах̣ — Верховного Бога-Особи.
Translation
Кажуть, що нижчі планетні системи аж по рівень Землі містяться в Його ногах. Середні планетні системи, починаючи від Бгуварлоки, розміщені у Його пупі. А вищі планетні системи, що на них мешкають півбоги й шляхетні мудреці та святі, перебувають у грудях Верховного Господа.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: У всесвіті є чотирнадцять рівнів планетних систем. Нижчі системи називають Бгурлока, середні — Бгуварлока, а вищі системи, аж до Брахмалоки, найвищої планетної системи у всесвіті, — Сварлока. Усі вони розміщені на тілі Господа. Іншими словами, у всесвіті немає нікого, хто б не був пов’язаний з Господом.