ШБ 2.4.25
Devanagari
एतदेवात्मभू राजन् नारदाय विपृच्छते ।
वेदगर्भोऽभ्यधात् साक्षाद् यदाह हरिरात्मन: ॥ २५ ॥
वेदगर्भोऽभ्यधात् साक्षाद् यदाह हरिरात्मन: ॥ २५ ॥
Verse text
етад ева̄тма-бгӯ ра̄джан
на̄рада̄йа віпр̣ччгате
веда-ґарбго ’бгіайга̄т са̄кша̄д
йад а̄ха харір а̄тманах̣
на̄рада̄йа віпр̣ччгате
веда-ґарбго ’бгіайга̄т са̄кша̄д
йад а̄ха харір а̄тманах̣
Synonyms
етат — про це; ева — точно; а̄тма-бгӯх̣ — першонароджений (Брахмаджі); ра̄джан — любий царю; на̄рада̄йа — Нараді Муні; віпр̣ччгате — запитавшись про це; веда-ґарбгах̣ — з народження запліднений ведичним знанням; абгйадга̄т — передав; са̄кша̄т — безпосередньо; йат а̄ха — все, що сказав; харіх̣ — Господь; а̄тманах̣ — Своєму синові (Брахмі).
Translation
Любий царю, Брахма, перший із народжених істот, відповідаючи на запитання Наради, точно переказав йому все, що Сам Господь повідав Своєму синові, наділеному ведичним знанням від самого народження.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Щойно Брахма народився на пелюстках лотоса, що виріс із живота Вішну, Господь запліднив його ведичним знанням, і тому його називають веда-ґарбга, ведантист з народження. Без ведичного, тобто досконалого, непомильного, знання неможливо що-небудь створити. Усе справді наукове і досконале знання є ведичне. Із Вед можна дістати відомості з усіх галузей знання, і тому Брахма був запліднений цим досконалим знанням, щоб він був здатний творити. Отже, Брахмі був відомий докладний опис творення, який відкрив йому в усіх подробицях Верховний Господь Харі. Відповідаючи на запитання Наради, Брахма точно розповів йому все, що почув від Самого Господа. Нарада своєю чергою без жодних змін передав це знання В’ясі, а В’яса переповів його Шукадеві, саме так, як отримав від Наради. І ось Шукадева збирається повторити все те, що почув колись від В’яси. Так пізнають Веди. Мова Вед відкривається тільки через вищезгадану учнівську послідовність, і не інакше.
Розвивати всілякі теорії безглуздо. Знання повинно спиратись на факти. У світі багато складних явищ, котрі можна зрозуміти тільки звернувшись за поясненням до того, хто знає. Ведична наука надзвичайно складна, і тому опановувати її треба за вищезгаданим принципом, інакше осягнути її взагалі не вдасться.
Тому Шукадева Ґосвамі молить Господа про ласку, щоб зуміти переповісти те саме послання, яке Господь особисто передав Брахмі, а Брахма — Нараді. Отож усе, що Шукадева Ґосвамі каже про творення, аж ніяк не вигадана теорія, як вважають матеріалісти, — це дійсні факти. І той, хто слухає це послання і намагається засвоїти його, набуває досконалого знання про те, як виник матеріальний світ.
Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до четвертої глави Другої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», назва якої «Творення».