ШБ 1.7.45

स एष भगवान्द्रोण: प्रजारूपेण वर्तते ।
तस्यात्मनोऽर्धं पत्‍न्‍यास्ते नान्वगाद्वीरसू: कृपी ॥ ४५ ॥
са еша бгаґава̄н дрон̣ах̣
праджа̄-рӯпен̣а вартате
тасйа̄тмано ’рдхам̇ патнй а̄сте
на̄нва
ґа̄д вірасӯх̣ кр̣пі

Synonyms

сах̣він; ешах̣певно; бгаґава̄нвладика; дрон̣ах̣Дроначар’я; праджа̄-рӯпен̣ав образі свого сина Ашваттгами; вартатеіснує далі; тасйайого; а̄тманах̣тіла; ардгамполовина; патнідружина; а̄стеживе; нане; анваґа̄тпішла на; вірасӯх̣за живого сина; кр̣пісестра Кріпачар’ї.

Translation

Він [Дроначар’я], безсумнівно, живе й далі    —    його представляє син. Саме тому Кріпі, дружина Дроначар’ї, не виконала обряд саті і не пішла за чоловіком.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Кріпі, дружина Дроначар’ї, була сестрою Кріпачар’ї. Відданій дружині, яку явлені писаннями називають ліпшою половиною чоловіка, дозволено, якщо вона бездітна, прийняти смерть разом з чоловіком. Однак у цьому випадку дружина Дроначар’ї не виконала цього обряду, бо в неї залишився син, що представляв її чоловіка. Якщо у вдови лишається від чоловіка син, то вона тільки що зветься вдовою. У будь-якому разі Ашваттгама представляв Дроначар’ю, а тому вбити Ашваттгаму було б те саме, що вбити Дроначар’ю. Такі були доводи Драупаді проти вбивства Ашваттгами.