ШБ 1.7.32

प्रजोपद्रवमालक्ष्य लोकव्यतिकरं च तम् ।
मतं च वासुदेवस्य सञ्जहारार्जुनो द्वयम् ॥ ३२ ॥
праджопадравам а̄лакшйа
лока-вйатікарам̇ ча там
матам̇ ча ва̄судевасйа
сан̃джаха̄ра̄рджуно двайам

Synonyms

праджа̄людство; упадравамтурботу; а̄лакшйапобачивши; локапланети; вйатікарамзнищення; чаі; тамте; матам чаі думки; ва̄судевасйаВа̄судеви, Шрі Крішни; сан̃джаха̄раповернув; арджунах̣Арджуна; двайамобидві зброї.

Translation

Побачивши, що жителі всесвіту занепокоєні, а планетам загрожує знищення, Арджуна, як і бажав Господь Шрі Крішна, завернув обидві брахмастри.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Припущення, нібито вибухи сучасних атомних бомб можуть знищити світ,    —    це гра дитячої уяви. По- перше, атомна енерґія не має досить сили, щоб зруйнувати світ. По-друге, в кінцевому підсумку все кориться Верховному Господеві, і без Його волі чи дозволу нічого не створити і нічого не зруйнувати. Безглуздо також думати, ніби закони природи посідають найвищу владу. Закони матеріальної природи діють у згоді з волею Господа та під Його наглядом, за що Він Сам каже у «Бгаґавад-ґіті». Кінець світові може настати тільки якщо буде на те воля Господа    —    амбіції нікчем-політиків не можуть бути тому причиною. Господь Шрі Крішна забажав, щоб зброя, яку випустили Драуні й Арджуна, була відкликана, і Арджуна негайно зробив це. У всемогутнього Господа безліч представників, і тільки з Його волі істота може здійснити те, чого Він бажає.