Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.7.31

Текст

др̣шт̣ва̄стра-теджас ту тайос
тріл лока̄н прадахан махат
дахйама̄на̄х̣ праджа̄х̣ сарва̄х̣
са̄м̇вартакам амам̇сата

Послівний переклад

др̣шт̣ва̄ — бачачи; астра — зброю; теджах̣ — жар; ту — але; тайох̣  —  обох; трін  —  три; лока̄н  —  планети; прадахат  —   палюче; махат  —  нищівне; дахйама̄на̄х̣  —  обпалюючи; праджа̄х̣ — населення; сарва̄х̣ — усюди; са̄м̇вартакам — назва вогню, який знищує всесвіт; амам̇сата  —  почали думати.

Переклад

Сполучений жар обох брахмастр обпікав усіх, хто населяв три світи. Кожне подумало про вогонь самвартаку, який з’являється під час знищення всесвіту.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Три світи    —    це вищі, нижчі й проміжні планети всесвіту. Брахмастра була випущена на Землі, проте коли дві брахмастри поєднались, жар поширився цілим усесвітом, так що жителі всіх планет почали відчувати його. Це нагадало кожному про вогонь самвартаку. Отже, життя є на всіх планетах, у противагу уявленням недалеких матеріалістів.