Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.7.27
Текст
веттгедам̇ дрон̣а-путрасйа
бра̄хмам астрам̇ прадарш́ітам
наіва̄сау веда сам̇ха̄рам̇
пра̄н̣а-ба̄дга упастгіте
Послівний переклад
ш́рі-бгаґава̄н — Верховний Бог-Особа; ува̄ча — сказав; веттга — знай же від Мене; ідам — це; дрон̣а-путрасйа — сина Дрони; бра̄хмам астрам — гімни зброї брахми (ядерної); прадарш́ітам — виявлені; на — не; ева — навіть; асау — він; веда — знає; сам̇ха̄рам — відкликання; пра̄н̣а-ба̄дге — кінець життя; упастгіте — за невідворотною.
Переклад
Верховний Бог-Особа сказав: Я поясню тобі, знай — це справа рук сина Дрони. Він ввів у дію гімни ядерної зброї [брахмастри], але як відкликати це сяйво, не знає. Він зробив це через цілковиту безпорадність, зі страху перед невідворотною смертю.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Брахмастра нагадує сучасну ядерну зброю, що діє на основі атомної енерґії. Атомна енерґія вивільнюється внаслідок загального займання, і принцип дії брахмастри той самий. Вона породжує нестерпний жар, аналогічний випроміненню від атомного вибуху. Єдине, що атомна бомба — це грубий тип ядерної зброї, а брахмастра — тонкий. Це зброя, яку приводить до дії спів гімнів, — зовсім інша наука, яку в давнину знали на землі Бгарата-варші. Спів гімнів — наука хоча й тонка, але теж матеріальна, проте сучасним вченим-матеріалістам вона досі невідома. Тонка матеріальна наука не є духовна, але вона безпосередньо пов’язана з іще тоншими, вже духовними, методами. Особа, яка повторювала гімни, знала, як пустити в дію зброю і як її завернути. Це було досконале знання. Але син Дроначар’ї, хоча й вдався до цього тонкого знання, не знав, як зупинити дію зброї. Він застосував її зі страху перед невідворотною смертю, вчинивши не лише не гідно, але й проти релігійних приписів. Бувши син брахмани, він не мав робити стільки помилок, і за те, що він цілковито знехтував свій обов’язок, він мав дістати кару від Самого Господа.