Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.7.27

Текст

ш́рі-бгаґава̄н ува̄ча
веттгедам̇ дрон̣а-путрасйа
бра̄хмам астрам̇ прадарш́ітам
наіва̄сау веда сам̇ха̄рам̇
пра̄н̣а-ба̄дга упастгіте

Послівний переклад

ш́рі-бгаґава̄н  —  Верховний Бог-Особа; ува̄ча  —  сказав; веттга  —  знай же від Мене; ідам  —  це; дрон̣а-путрасйа  —  сина Дрони; бра̄хмам астрам  —  гімни зброї брахми (ядерної); прадарш́ітам  —  виявлені; на  —  не; ева  —  навіть; асау  —  він; веда  —  знає; сам̇ха̄рам  —  відкликання; пра̄н̣а-ба̄дге  —  кінець життя; упастгіте  —  за невідворотною.

Переклад

Верховний Бог-Особа сказав: Я поясню тобі, знай    —    це справа рук сина Дрони. Він ввів у дію гімни ядерної зброї [брахмастри], але як відкликати це сяйво, не знає. Він зробив це через цілковиту безпорадність, зі страху перед невідворотною смертю.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Брахмастра нагадує сучасну ядерну зброю, що діє на основі атомної енерґії. Атомна енерґія вивільнюється внаслідок загального займання, і принцип дії брахмастри той самий. Вона породжує нестерпний жар, аналогічний випроміненню від атомного вибуху. Єдине, що атомна бомба    —    це грубий тип ядерної зброї, а брахмастра    —    тонкий. Це зброя, яку приводить до дії спів гімнів,    —    зовсім інша наука, яку в давнину знали на землі Бгарата-варші. Спів гімнів    —    наука хоча й тонка, але теж матеріальна, проте сучасним вченим-матеріалістам вона досі невідома. Тонка матеріальна наука не є духовна, але вона безпосередньо пов’язана з іще тоншими, вже духовними, методами. Особа, яка повторювала гімни, знала, як пустити в дію зброю і як її завернути. Це було досконале знання. Але син Дроначар’ї, хоча й вдався до цього тонкого знання, не знав, як зупинити дію зброї. Він застосував її зі страху перед невідворотною смертю, вчинивши не лише не гідно, але й проти релігійних приписів. Бувши син брахмани, він не мав робити стільки помилок, і за те, що він цілковито знехтував свій обов’язок, він мав дістати кару від Самого Господа.