Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.7.2
Текст
брахма-надйа̄м̇ сарасватйа̄м
а̄ш́рамах̣ паш́чіме тат̣е
ш́амйа̄пра̄са іті прокта
р̣шін̣а̄м̇ сатра-вардганах̣
Послівний переклад
сӯтах̣ — Шрі Сута; ува̄ча — сказав; брахма-надйа̄м — над берегом річки, нерозривно пов’язаної з Ведами, брахманами, святими й Господом; сарасватйа̄м — Сарасваті; а̄ш́рамах̣ — хатина для медитації; паш́чіме — на західному; тат̣е — березі; ш́амйа̄пра̄сах̣ — місце відоме як Шам’япраса; іті — так; проктах̣ — сказано; р̣шін̣а̄м — мудреців; сатра-вардганах̣ — який надихає діяльність.
Переклад
Шрі Сута сказав: Над західним берегом Сарасваті, річки, тісно пов’язаної з Ведами, в місці за назвою Шам’япраса, що надихає мудреців у їхній трансцендентній діяльності, стоїть призначена для медитації хатина.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Щоб вдосконалюватись у духовнім знанні, безперечно, потрібні відповідне місце та середовище. Західний берег Сарасваті для цієї мети підходить якнайліпше. Там, у Шам’япрасі, і стоїть В’ясадевин ашрам. Хоча Шріла В’ясадева домогосподар, оселю його названо ашрамом. Ашрам — це місце, де головна увага скерована на плекання духовности — не важить, кому належить оселя, домогосподареві чи самітникові. Сама система варнашрами побудована так, що кожен життєвий уклад називається ашрамом. Це означає, що всі їх об’єднує одне — плекання духовности. І брахмачарі, і ґріхастги, і ванапрастги, і санн’ясі мають спільну мету — усвідомити Всевишнього. Тому, з погляду духовного розвитку, немає станів життя більш чи менш важливих. Різниця між ними суто зовнішня: стани різняться тільки мірою зречености. Вважають, що становище санн’ясі вище проти становища представників інших життєвих укладів, тому що життя санн’ясі передбачає вищу міру зречености.