Skip to main content

ВІРШ 16

ТЕКСТ 16

Текст

Текст

ва̄йур ва̄ті кгара-спарш́о
раджаса̄ віср̣джам̇с тамах̣
аср̣г варшанті джалада̄
бібгатсам іва сарватах̣
ва̄йур ва̄ти кхара-спарш́о
раджаса̄ виср̣джам̇с тамах̣
аср̣г варшанти джалада̄
бӣбхатсам ива сарватах̣

Послівний переклад

Пословный перевод

ва̄йух̣  —  вітер; ва̄ті  —  дме; кгара-спарш́ах̣  —  пронизливо; раджаса̄  —  курявою; віср̣джан  —  створюючи; тамах̣  —  темряву; аср̣к  —  з крови; варшанті  —  падає дощ; джалада̄х̣  —  хмари; бібгатсам  —  призвідці нещасть; іва  —  наче; сарватах̣  —   скрізь.

ва̄йух̣ — ветер; ва̄ти — дует; кхара-спарш́ах̣ — яростно; раджаса̄ — пылью; виср̣джан — создавая; тамах̣ — мрак; аср̣к — кровь; варшанти — проливают потоки; джалада̄х̣ — тучи; бӣбхатсам — беды; ива — как; сарватах̣ — повсюду.

Переклад

Перевод

Несамовитий вітер здіймає куряву, від якої западає темрява. Хмари проливають криваві нещастя.

Яростно дует ветер, взметая повсюду пыль и нагоняя тьму. Облака повсюду изливают кровавые несчастья.