ВІРШ 16
ТЕКСТ 16
Текст
Текст
ва̄йур ва̄ті кгара-спарш́о
раджаса̄ віср̣джам̇с тамах̣
аср̣г варшанті джалада̄
бібгатсам іва сарватах̣
раджаса̄ віср̣джам̇с тамах̣
аср̣г варшанті джалада̄
бібгатсам іва сарватах̣
ва̄йур ва̄ти кхара-спарш́о
раджаса̄ виср̣джам̇с тамах̣
аср̣г варшанти джалада̄
бӣбхатсам ива сарватах̣
раджаса̄ виср̣джам̇с тамах̣
аср̣г варшанти джалада̄
бӣбхатсам ива сарватах̣
Послівний переклад
Пословный перевод
ва̄йух̣ — вітер; ва̄ті — дме; кгара-спарш́ах̣ — пронизливо; раджаса̄ — курявою; віср̣джан — створюючи; тамах̣ — темряву; аср̣к — з крови; варшанті — падає дощ; джалада̄х̣ — хмари; бібгатсам — призвідці нещасть; іва — наче; сарватах̣ — скрізь.
Переклад
Перевод
Несамовитий вітер здіймає куряву, від якої западає темрява. Хмари проливають криваві нещастя.
Яростно дует ветер, взметая повсюду пыль и нагоняя тьму. Облака повсюду изливают кровавые несчастья.