Skip to main content

ВІРШ 12

ТЕКСТ 12

Текст

Текст

ш́іваішодйантам а̄дітйам
абгіраутй анала̄нана̄
ма̄м ан̇
ґа са̄рамейо ’йам
абгіребгатй абгіруват
шиваиш̣одянтам а̄дитям
абхираутй анала̄нана̄

ма̄м ан̇га са̄рамейо 'ям
абхиребхатй абхӣруват

Послівний переклад

Дума по дума

ш́іва̄  —  шакалиха; еша̄  —  от; удйантам  —  що сходить; а̄дітйам  —  на сонце; абгі  —  на; рауті  —  виє; анала  —  полум’я; а̄нана̄  —  в лице; ма̄м  —  мені; ан̇ґа  —  Бгімо; са̄рамейах̣  —  пес; айам  —  ось; абгіребгаті  —  гавкає на мене; абгı̄ру-ват  —  без страху.

шива̄ – чакал; еш̣а̄ – този; удянтам – изгряващ; а̄дитям – към слънцето; абхи – към; раути – виейки; анала – огън; а̄нана̄ – лице; ма̄м – на мен; ан̇га – о, Бхӣма; са̄рамеях̣ – куче; аям – това; абхиребхати – лае към; абхӣру-ват – без страх.

Переклад

Превод

Онде, Бгімо, виє на схід сонця шакалиха, виригуючи полум’я, а ось пес гавкає на мене без ніякого страху.

О, Бхӣма, чуй само как женският чакал вие срещу изгряващото слънце, виж пламъците, които бълват от устата му. Чуй как кучето лае по мен без никакъв страх.

Коментар

Пояснение

ПОЯСНЕННЯ: Це деякі з лихих прикмет, що провіщають недобрі події у близькому майбутньому.

Това са някои от лошите предзнаменования, които показват, че скоро ще се случи нещо неприятно.