ТЕКСТ 2
VERSO 2
Текст
Texto
суканйа̄ на̄ма тасйа̄сӣт
канйа̄ камала-лочана̄
тайа̄ са̄рдхам̇ вана-гато
хй агамач чйавана̄ш́рамам
канйа̄ камала-лочана̄
тайа̄ са̄рдхам̇ вана-гато
хй агамач чйавана̄ш́рамам
sukanyā nāma tasyāsīt
kanyā kamala-locanā
tayā sārdhaṁ vana-gato
hy agamac cyavanāśramam
kanyā kamala-locanā
tayā sārdhaṁ vana-gato
hy agamac cyavanāśramam
Пословный перевод
Sinônimos
sukanyā — Sukanyā; nāma — chamada; tasya — dele (Śaryāti); āsīt — havia; kanyā — uma filha; kamala-locanā — de olhos de lótus; tayā sārdham — com ela; vana-gataḥ — tendo entrado na floresta; hi — na verdade; agamat — ele foi; cyavana-āśramam — ao eremitério que era o āśrama de Cyavana Muni.
Перевод
Tradução
У Шарьяти была прекрасная лотосоокая дочь по имени Суканья. Однажды вместе с ней он отправился в лес, к ашраму Чьяваны Муни.
Śaryāti tinha uma bela filha de olhos de lótus chamada Sukanyā, com quem foi à floresta a fim de visitar o āśrama de Cyavana Muni.