ШБ 9.24.16-18

आसङ्ग: सारमेयश्च मृदुरो मृदुविद् गिरि: ।
धर्मवृद्ध: सुकर्मा च क्षेत्रोपेक्षोऽरिमर्दन: ॥ १६ ॥
शत्रुघ्नो गन्धमादश्च प्रतिबाहुश्च द्वादश ।
तेषां स्वसा सुचाराख्या द्वावक्रूरसुतावपि ॥ १७ ॥
देववानुपदेवश्च तथा चित्ररथात्मजा: ।
पृथुर्विदूरथाद्याश्च बहवो वृष्णिनन्दना: ॥ १८ ॥
а̄сан̇гах̣ са̄рамейаш́ ча
мр̣дуро мр̣дувид гирих̣
дхармавр̣ддхах̣ сукарма̄ ча
кшетропекшо ’римарданах̣
ш́атругхно гандхама̄даш́ ча
пратиба̄хуш́ ча два̄даш́а
теша̄м̇ сваса̄ суча̄ра̄кхйа̄
два̄в акрӯра-сута̄в апи
девава̄н упадеваш́ ча
татха̄ читраратха̄тмаджа̄х̣
пр̣тхур видӯратха̄дйа̄ш́ ча
бахаво вр̣шн̣и-нандана̄х̣

Пословный перевод

а̄сан̇гах̣Асанга; са̄рамейах̣Сарамея; чатакже; мр̣дурах̣Мридура; мр̣дувитМридувит; гирих̣Гири; дхармавр̣ддхах̣Дхармавриддха; сукарма̄Сукарма; чатакже; кшетропекшах̣Кшетропекша; аримарданах̣Аримардана; ш́атругхнах̣Шатругхна; гандхама̄дах̣Гандхамада; чаи; пратиба̄хух̣Пратибаху; чаи; два̄даш́адвенадцать; теша̄му них; сваса̄сестра; суча̄ра̄Сучара; а̄кхйа̄известная; дваудвое; акрӯраАкруры; сутаусыновья; апитакже; девава̄нДеваван; упадевах̣ чаи Упадева; татха̄затем; читраратха-а̄тмаджа̄х̣сыновья Читраратхи; пр̣тхух̣ видӯратхаПритху и Видуратхой; а̄дйа̄х̣возглавляемые; чатакже; бахавах̣многие; вр̣шн̣и-нандана̄х̣сыновья Вришни.

Перевод

Сыновей Швапхалки звали Асанга, Сарамея, Мридура, Мридувит, Гири, Дхармавриддха, Сукарма, Кшетропекша, Аримардана, Шатругхна, Гандхамада и Пратибаху. У этих двенадцати братьев была сестра по имени Сучара. У Акруры было двое сыновей, которых звали Деваван и Упадева. Многочисленные сыновья Читраратхи во главе со старшими, Притху и Видуратхой, известны как потомки династии Вришни.