ШБ 9.23.6

चक्रु: स्वनाम्ना विषयान् षडिमान् प्राच्यकांश्च ते ।
खलपानोऽङ्गतो जज्ञे तस्माद् दिविरथस्तत: ॥ ६ ॥
чакрух̣ сва-на̄мна̄ вишайа̄н
шад̣ има̄н пра̄чйака̄м̇ш́ ча те
кхалапа̄но ’н̇гато джаджн̃е
тасма̄д дивиратхас татах̣

Пословный перевод

чакрух̣создали; сва-на̄мна̄со своими именами; вишайа̄нгосударства; шат̣шесть; има̄нони; пра̄чйака̄н чанаходящиеся на востоке (Индии); тете (шесть царей); кхалапа̄нах̣Кхалапана; ан̇гатах̣от царя Анги; джаджн̃еродился; тасма̄тот него (Кхалапаны); дивиратхах̣Дивиратха; татах̣затем.

Перевод

Шестеро сыновей Диргхатамы, старшим из которых был Анга, правили шестью царствами на востоке Индии. Назывались эти царства в честь своих правителей. У Анги родился сын по имени Кхалапана, а у Кхалапаны — сын по имени Дивиратха.