ШБ 9.22.40
Деванагари
गजाह्वये हृते नद्या कौशाम्ब्यां साधु वत्स्यति ।
उक्तस्ततश्चित्ररथस्तस्माच्छुचिरथ: सुत: ॥ ४० ॥
उक्तस्ततश्चित्ररथस्तस्माच्छुचिरथ: सुत: ॥ ४० ॥
Текст стиха
гаджа̄хвайе хр̣те надйа̄
кауш́а̄мбйа̄м̇ са̄дху ватсйати
уктас таташ́ читраратхас
тасма̄ч чхучиратхах̣ сутах̣
кауш́а̄мбйа̄м̇ са̄дху ватсйати
уктас таташ́ читраратхас
тасма̄ч чхучиратхах̣ сутах̣
Пословный перевод
гаджа̄хвайе — в городе Хастинапуре; хр̣те — затопленном; надйа̄ — рекой; кауш́а̄мбйа̄м — в месте под названием Каушамби; са̄дху — должным образом; ватсйати — поселится там; уктах̣ — прославленный; татах̣ — затем; читраратхах̣ — Читраратха; тасма̄т — от него; ш́учиратхах̣ — Шучиратха; сутах̣ — сын.
Перевод
Когда город Хастинапур [Дели] затопят воды реки, Немичакра переселится в место под названием Каушамби. Его сын прославится под именем Читраратха, а сына Читраратхи назовут Шучиратхой.