ШБ 9.22.40

गजाह्वये हृते नद्या कौशाम्ब्यां साधु वत्स्यति ।
उक्तस्ततश्चित्ररथस्तस्माच्छुचिरथ: सुत: ॥ ४० ॥
гаджа̄хвайе хр̣те надйа̄
кауш́а̄мбйа̄м̇ са̄дху ватсйати
уктас таташ́ читраратхас
тасма̄ч чхучиратхах̣ сутах̣

Пословный перевод

гаджа̄хвайев городе Хастинапуре; хр̣тезатопленном; надйа̄рекой; кауш́а̄мбйа̄мв месте под названием Каушамби; са̄дхудолжным образом; ватсйатипоселится там; уктах̣прославленный; татах̣затем; читраратхах̣Читраратха; тасма̄тот него; ш́учиратхах̣Шучиратха; сутах̣сын.

Перевод

Когда город Хастинапур [Дели] затопят воды реки, Немичакра переселится в место под названием Каушамби. Его сын прославится под именем Читраратха, а сына Читраратхи назовут Шучиратхой.