ШБ 9.20.35

तस्यैवं वितथे वंशे तदर्थं यजत: सुतम् ।
मरुत्स्तोमेन मरुतो भरद्वाजमुपाददु: ॥ ३५ ॥
тасйаивам̇ витатхе вам̇ш́е
тад-артхам̇ йаджатах̣ сутам
марут-стомена маруто
бхарадва̄джам упа̄дадух̣

Пословный перевод

тасйаего (Махараджи Бхараты); эвамтаким образом; витатхепри безуспешном; вам̇ш́епоявлении на свет потомства; тат-артхамс целью (получить сыновей); йаджатах̣совершающий жертвоприношения; сутамсына; марут-стоменаблагодаря жертвоприношению марут-стома; <mi>марутах̣полубоги, именуемые Марутами; бхарадва̄джамназванного Бхарадваджей; упа̄дадух̣дали..

Перевод

Оставшись без наследника, царь совершил жертвоприношение марут-стома, чтобы получить сына. Довольные царем, полубоги, именуемые Марутами, дали ему сына, которого звали Бхарадваджей.