ШБ 9.20.34

तस्यासन् नृप वैदर्भ्य: पत्‍न्यस्तिस्र: सुसम्मता: ।
जघ्नुस्त्यागभयात् पुत्रान् नानुरूपा इतीरिते ॥ ३४ ॥
тасйа̄сан нр̣па ваидарбхйах̣
патнйас тисрах̣ сусаммата̄х̣
джагхнус тйа̄га-бхайа̄т путра̄н
на̄нурӯпа̄ итӣрите

Пословный перевод

тасйаего (Махараджи Бхараты); а̄санбыли; нр̣пао царь (Махараджа Парикшит); ваидарбхйах̣дочери Видарбхи; патнйах̣жены; тисрах̣три; су-саммата̄х̣очаровательные и достойные; джагхнух̣убили; тйа̄га-бхайа̄тот страха, что их отвергнут; путра̄нсыновей; на анурӯпа̄х̣не похожих на отца; ититак; ӣритерешили.

Перевод

О царь Парикшит, у Махараджи Бхараты было три очаровательных жены, дочери царя Видарбхи. Родив сыновей, непохожих на отца, царицы испугались, что муж обвинит их в измене и откажется от них. Поэтому они убили своих детей.